Bat
D. H. Lawrence
At evening, sitting on this terrace,
When the sun from the west, beyond Pisa, beyond the mountains of Carrara
Departs, and the world is taken by surprise ...
When the tired flower of Florence is in gloom beneath the glowing
Brown hills surrounding ...
When under the arches of the Ponte Vecchio
A green light enters against stream, flush from the west,
Against the current of obscure Arno ...
Look up, and you see things flying
Between the day and the night;
Swallows with spools of dark thread sewing the shadows together.
A circle swoop, and a quick parabola under the bridge arches
Where light pushes through;
A sudden turning upon itself of a thing in the air.
A dip to the water.
And you think:
"The swallows are flying so late!"
Swallows?
Dark air-life looping
Yet missing the pure loop ...
A twitch, a twitter, an elastic shudder in flight
And serrated wings against the sky,
Like a glove, a black glove thrown up at the light,
And falling back.
Never swallows!
Bats!
The swallows are gone.
At a wavering instant the swallows gave way to bats
By the Ponte Vecchio ...
Changing guard.
Bats, and an uneasy creeping in one's scalp
As the bats swoop overhead!
Flying madly.
Pipistrello!
Black piper on an infinitesimal pipe.
Little lumps that fly in air and have voices indefinite, wildly vindictive;
Wings like bits of umbrella.
Bats!
Creatures that hang themselves up like an old rag, to sleep;
And disgustingly upside down.
Hanging upside down like rows of disgusting old rags
And grinning in their sleep.
Bats!
In China the bat is symbol for happiness.
Not for me!
저녁,
해가 서녘에서 피사를 넘고 카라라의 산맥을 넘어 뉘엿뉘엿 지고
세상이 돌연 가습당할 때
플로렌스의 지친 꽃이 주위의 달아오른 갈색 언덕 아래
그늘 속에 있을 때....
폰테 베키오 구름다리 밑으로
초록빛이 강물에 넘실거리고 희뿌연 아르노 강물에 비껴
서쪽부터 붉어질 때....
이 테라스에 앉아 눈을 들면 그대는 보리라.
낮과 밤 사이를 날으는 물체들.
어둠을 함게 꿰매는 검은 실패가 달린 제비들을.
빛이 헤집고 지나가는 구름다리 아래
둥글게 휘익 날며 포물선 긋는다.
공중에서 갑작스레 재주 넘는 물체.
잠시 물 스친다.
그러면 그댄 생각하리.
‘제비들이 저녁 늦게 날고 있구나!’
제비라고요?
둥글게 원 그리는 검은 날짐승
그래도 곱게 날지 못해.
날면서도 으스스 몸 떨며 경련 일으키고
하늘에 톱니꼴의 날개 비낀다.
장갑 같다. 공중에 던졌다 떨어지는
검은 장갑.
절대로 제비는 아니다!
박쥐들!
제비는 가 버렸다.
가물거리는 순간에 제비들은 박쥐에게 자리를 내준다.
폰테 베키오 다리 곁에서.
보초병이 바뀐 것.
박쥐들, 낮게 머리 위를 날을 때
머리 밑 불안하여 근질거린다.
광란의 날갯짓.
피피스트렐로!
무한소의 피리 부는 검은 피리장이.
공중을 나는 작은 덩어리들. 미친 듯 부르짖는 불분명한 목소리들.
찢긴 우산조각 같은 날개들.
박쥐들!
넝마조각 같은 몸뚱이 소르끼치게 거꾸로
매달고 잠자는 날짐승.
흉측하게 넝마조각 널어놓은 것같이 거꾸로 몸 매달고
히쭉 웃으며 잠잔다.
박쥐들!
중국에선 박쥐가 행복의 상징이란다.
나에겐 절대로 안 그래!