|
그냥남자사람
추천 185
조회 275875
날짜 2021.09.24
|
그을음
추천 62
조회 78631
날짜 2021.09.24
|
허무주의
추천 226
조회 199379
날짜 2021.09.24
|
되팔렘꼴통절단기
추천 21
조회 57566
날짜 2021.09.24
|
S.A.T.8
추천 8
조회 13637
날짜 2021.09.24
|
핵인싸
추천 936
조회 429232
날짜 2021.09.24
|
별빛 단풍잎
추천 5
조회 17453
날짜 2021.09.24
|
찐쿠아
추천 20
조회 29923
날짜 2021.09.24
|
Jade_2
추천 42
조회 191523
날짜 2021.09.24
|
닭도리탕 비싸
추천 26
조회 62647
날짜 2021.09.24
|
유우타군
추천 22
조회 67008
날짜 2021.09.24
|
가챠하느라밥이없어
추천 3
조회 6164
날짜 2021.09.24
|
니미핸드릭스
추천 29
조회 40485
날짜 2021.09.24
|
길가에e름없는꽃
추천 2
조회 9060
날짜 2021.09.24
|
루리웹-2122312666
추천 148
조회 73429
날짜 2021.09.24
|
긴박락
추천 3
조회 9551
날짜 2021.09.24
|
타카가키 카에데
추천 15
조회 20414
날짜 2021.09.24
|
꼬르륵꾸르륵
추천 3
조회 15050
날짜 2021.09.24
|
등대지기 공대생
추천 0
조회 9988
날짜 2021.09.24
|
no.777
추천 6
조회 14830
날짜 2021.09.24
|
루리웹-7309663092
추천 70
조회 66904
날짜 2021.09.24
|
이사령
추천 15
조회 21640
날짜 2021.09.24
|
달걀조아
추천 4
조회 7928
날짜 2021.09.24
|
얼
추천 3
조회 6284
날짜 2021.09.24
|
MK.II
추천 7
조회 13217
날짜 2021.09.24
|
고수달.
추천 3
조회 12769
날짜 2021.09.24
|
『EDEN』
추천 4
조회 5448
날짜 2021.09.24
|
Julia Chang
추천 82
조회 39907
날짜 2021.09.24
|
한국의 음식 문화가 조금씩 녹아들어가고 있단걸 확실히 느낀게 일본에서 2009년도에 귀국할 때까지 김치나베(キムチ鍋) 표기되던 김치찌개가 12년에 다시 일본에 입국하니 대부분 그대로 김치찌개(キムチチーゲ) 라고 표기되어 있었음
우리나라로 치면 피자를 이탈리아 빈대떡이라고 자기네 식이라고 바꿔 부르던걸 그 나라 이름 그대로 바꿔 부르는게 녹아든게 아니고 뭐임?
짜파구리는 좀 탐난다
? 팔자나
'알리가 없으니 친숙하게 나베라고 썻지만 이제는 퍼질대로 퍼졌으니' 그게 문화가 녹아드는거에요
이건 어느 나라 음식이고 이렇게 부르는 거다 라고 인식이 됐다는건데
김이 다름 조미김과 마른김차이
유행타고 팔기시작함 좀매운거 제외하면 퀄 좋음
순두부 부럽다.
오우
짜파구리는 좀 탐난다
레이저유니콘
? 팔자나
ㄹㅇ??나만 몰랐나보네ㅎㅎ
우리나라서도 팔어..
레이저유니콘
유행타고 팔기시작함 좀매운거 제외하면 퀄 좋음
근데 일본거 거의다 죤나 맛없음
그래도 한글발음으로 쓰네
한국의 음식 문화가 조금씩 녹아들어가고 있단걸 확실히 느낀게 일본에서 2009년도에 귀국할 때까지 김치나베(キムチ鍋) 표기되던 김치찌개가 12년에 다시 일본에 입국하니 대부분 그대로 김치찌개(キムチチーゲ) 라고 표기되어 있었음
이건 녹아들어가는게 아니라 고유명사화 아닌가요? 김치나베라고 쓴건 당시에는 찌개라고 써봤자 알리가 없으니 친숙하게 나베라고 썼지만 이제는 퍼질대로 퍼졌으니 이름 그대로 쓴거 같은데... 이걸 녹아들었다고 볼수있군요..
돈까스가 있어서 김치나베인줄 알았는데
비번못찿을시세컨
우리나라로 치면 피자를 이탈리아 빈대떡이라고 자기네 식이라고 바꿔 부르던걸 그 나라 이름 그대로 바꿔 부르는게 녹아든게 아니고 뭐임?
소행성3B17호
이건 어느 나라 음식이고 이렇게 부르는 거다 라고 인식이 됐다는건데
제가 생각한 녹아든것과 님이 생각한 녹아들었다가 차이가 있어서 제가 좀 착각한거 같습니다. 제가 생각한 녹아들었다는건 원래 있었던 식사문화에 녹아들었다는 소리(넌 우리편같은 의미)고 님이 말하시는건 이제 우리쪽에 서도 어색하지 않은것 같다...이런취지로 말씀하신것 같은데...제가 생각한게 맞나요?
비번못찿을시세컨
'알리가 없으니 친숙하게 나베라고 썻지만 이제는 퍼질대로 퍼졌으니' 그게 문화가 녹아드는거에요
그렇군요
예전엔 김치나베랑 김치찌개가 재료가 같아서 일본에서는 찌개도 전부 나베로 표기했는데 시간이 지나고 나베와 찌개는 엄연히 다른 음식인걸 일본도 인지하게 됐다는 부분에서 녹아들었다 표현할 수 있는거죠, 녹아들지 못했다면 김치찌개/김치나배 동시표기 했을겁니다.
이쪽이 더 이해는 확 오네요 감사합니다
오 나도 이름보면서 카타카나로 외국어 느낌으로 우리 이름 쓴거 보고 그 생각 했다! 신기하네~! 옳기도 하고!
김치나베랑 김치찌개는 다름. 김치나베는 일본의 나베요리 형태로 걍 거기에 재료로서 김치를 넣은 건데 제법 예전부터 일본인들이 흔하게 먹어오던 거고(지금 20대들 중에 실가에서 엄마가 자주 해주던 그리운 집밥 같은 이미지로 김치나베 생각하는 애들도 많음), 그 이후에 좀 더 우리나라 음식들이 더 들어오면서 순두부찌개라던가 김치찌개도 퍼진 거. 다만 먹어보면 둘 다 우리가 흔히 떠올리는 김치 넣은 국물요리 느낌은 아님... ㅋㅋㅋ 오히려 둘 중에 하나 고르라면 난 차라리 김치나베가 낫더라.
일본 마트가면,, 한국어 발음 그대로 ,,, 괴랄스러운 가타카나로 쓰여진...것들이 많더라. 김치찌게, 불고기, 삼겹살, 비빔밥 등등 간혹가다가 감자탕..ㅋㅋㅋㅋ 그리고 한국의 티를 더 내기 위해서 구글 번역기로 쓰여진 한글이 떡 하니 있는 경우도 많고.. (참고로 큰 마트가 아니라.. 걍 동네 마트가면 흔히 볼수 있음)
고유명사 뜻 왜 이렇게 다들 잘못 알고 있지... 이분만 이런게 아니라 다들 고유명사를 원어를 그대로 사용하는 거라고 생각하는 사람들이 많음. 비번못찾을시세컨, 메현후인, 문재인, 이런게 고유명사고, 예를 들어 “초밥”대신 “스시”라고 한다고 그게 고유명사화가 된게 아님...
그건 나도 알어...고리짝 시절 살던 사람이 아니라서 옛날표기는 모르겠는데 웬만한 한국상품은 가나처리해서 팔고있더라고...
그렇다면 제가 단어의 개념을 잘 몰라서 잘못썼네요
아마 “김치찌개”를 일본에서 그나라 (한국) “고유의 것”으로 인정해줬다 라는 발상에서 저런 현상을 보고 고유명사화 했다고 하는거 같음. 실제 고유명사는 인명이나 지명등, 세상에서 오직 하나만 있는 존재를 지칭하기 위해서 쓰는 이름을 말하는거임.
내가 있을때가 딱 그 중간쯤인거 같은데 그때는 찌게나베라는 단어를 자주 썼었음 그러니까 찌개를 나베의 한 종류로 봤었던거 우리가 마라탕을 한국식 탕으로 끓여먹는거처럼 김치나베는 그냥 나베에 김치를 넣은 꽤 오래된 놈이라 좀 다름. 찌게나베라는 이름 나오고 부터가 김치찌개랑 좀 비슷했다가 이제 찌개가 뭔뜻인지 다들 아니까 나베를 탈락시키고 찌개로만 표현한듯
어……… 퍼질대로 퍼진게 녹아든거 아닌감요?
으음... 국문학과 나온지 7년 정도 된 흐릿한 국문과 감이.. 원칙적으론 말씀하신 게 녹아든다는 표현에 맞다고 하는데 몬가.. 몬가 정서적으로 그런가봐요 ㅋㅋㅋ
순두부 부럽다.
순두부도 cj컵반으로 비슷하게 팔탠데...
집근처에 순두부컵밥이 없어 ㅠ
사무교푸사루 맛있겠다
그래도 맛있는게 뭔지 알고 가져갔네
육개장 발음이 유케쟝인거 보면 어디 응원 음식으로 팔아도 될듯 유케!
내가단댓글내용은전부'폰'이야
그리고 일본은 식중독 사고 이후로 육회 금지됨 육회 좋아하는 일본인은 한국 와서 먹어야됨
몇개는 먹어 봤지만 또 먹고 싶은 맛은 아님
저 위에서 4개만 본적 있음
지들 노리마키는 어따구고 왠 김밥이...?
AgentA
김이 다름 조미김과 마른김차이
밥에 초를 안 침
다른 음식임. 김밥은 나물등이 들어가고 내용물 주 재료도 나물인데다 조미김을 사용함. 무엇보다 원래는 주먹밥같은 형태에 조미김을 뭍힌거였음. 근데 노리마키를 보고 그 깔끔함과 편리함에 감탄해서 노리마키의 형태를 취한 것임.
흠, 그렇군
울회사 제품이 껴있네 넘넘 기쁘고 반갑다
김밥도 한식으로 쳐주는겨?
마키 종류는 일본도 있지만 한국 김밥 같지는 않아서...
뭐... 짜장면처럼 현지화된 음식계열이라 한국식~으로 봐줄순 있을듯
김밥은 먹는 일본애들 게슈탈포 붕괴날 듯 원래 원형이 되는 음식이 따로 있고 형태만 일본초밥에서 따온거임. 때문에 맛이 완전히 달라. 우리로 치자면 김치처럼 생겨서 먹어봤는데, 전혀 엉뚱한 맛이 나는거지.
요즘은 다 알고 있어서 그리 놀라지는 않음.
입에서 참기름 맛이 나면 그게 김밥이라더라고 현지인이 가르쳐줌
라멘이 일식일까 중식일까
애초에 마키랑 김밥은 맛이 달라
우리도 노리마키를 노리마키라고 하지 김밥이라고 하진 않잖음 일본애들도 마찬가지로 김밥은 김밥이라 하면서 한식으로 알고 먹음 그리고 한인들이 일본에서 김밥을 워낙 매미 창렬한 가격들로 팔고 있어서 잘 몰라도 일본 음식은 아니구나 할 거임 ㅋㅋㅋㅋㅋ
비비고 순두부 보면 일본에서 순두부찌개가 인기이긴 한가봐
어? 짜파구리 세븐일레븐에 있어?? 가볼꺼ㅏ
근데 일본도 김밥이 있지 않음? 한국식 김밥이 아니라 김밥이라고 적혀있네
김밥있음 김초밥 에호마끼인가
오다이바에 있는 푸드코트에서 육개장 시켜본적 있는데 좀 덜 맵다는것 빼고 먹을만하데. 김치도 제대로 된 김치 같이 주고.
하.. 싯팔 지겹게 무긋다
김치찌개 국물만 따로 담아서 파는 것도 있는데. 만드는 회사가 꽤 많아서 좀 놀랐던 기억이 있음.
고베 일루미나티 노점중에 치즈닭갈비 파는데 있어서 신기했던 적이 있는데 편의점에서도 파는근요
ㅋㅋㅋㅋ 나 경상도출신이고 일본 생활 하는데 어줍잖은 수도권 출신들이 파재래기 보고 파절임이 표준어라고 지랄하면 일본에는 쵸래기(ちょれぎ)가 표준어다 씹새들아 하고 해주는게 제일 기분좋음
파절임이 표준어지
일본은 쵸래기가 정석임 ㅅㄱ
네기사라다라고 쓰는게 가장 많이 보이던데
하지만 파절임이 표준어인걸
쵸래기 소스라고 일본 마트에 팔고있는데!!!
전>경상도사투리-찌짐>일본-지지미 도 있지 않던가
논리도 웃기고 말투는 별로지만 덕분에 하나 배워감 감사
일본에서 그게 정석이라고 왜 우리까지 그걸 정석으로해야하고 표준어로 써야 한다는 건데 무슨논리야 이게;;
삼계탕은 자주 사먹었고 나머진 내가 있을땐 없었네 ㅠ 그나마 차로 십분거리에 칸동이라는 육개장 순두부 가게있어서 자주 사먹음 ㅋ 신라면은 엔간한 마트에 다 있고 짜왕같은건 메가동키같은데 가서 사왔었지 ㅋ 먹고 싶은건 거의 다 해먹음 ㅡㅡ 양념치킨 양념도 만들어서 닭튀긴적도 ㅋ
이웃 국가니까 영향을 서로 주고받는 듯
빠.구리 맛잇지
글고보니 김밥이랑 일본 김초밥이랑 연관이 있는 음식인감??
유래는 노리마키가 맞음.
dadi!
김밥 원형이 김초밥이구아
짜파구리가 있어???
신기할정도로 한국음식 많아짐 근데 우리는 또 대만이나 다른나라꺼 가져와서 특유의 뇌절로 한국화함 뚱카롱 같이 그게또 다른나라감 ㅋㅋ
한일관계가 나쁘다고는 하지만 그래도 바로 옆나라라서 그런지 교류를 꾸준히 나누고 서로 문화에 영향을 많이 받기는 하네. ㅋㅋㅋ
가능