타츠마키=사이타마
추천 0
조회 153
날짜 03:28
|
루리웹-7345511397
추천 0
조회 135
날짜 03:27
|
SCP-1879 방문판매원
추천 14
조회 1610
날짜 03:27
|
루리웹-8488990305
추천 2
조회 295
날짜 03:27
|
루리웹-죄수번호1
추천 56
조회 8099
날짜 03:27
|
디레선생이라구
추천 0
조회 103
날짜 03:26
|
루리웹-1543023300
추천 0
조회 142
날짜 03:26
|
트레인 머스탱
추천 2
조회 216
날짜 03:26
|
Gzest
추천 1
조회 136
날짜 03:26
|
서비스가보답
추천 0
조회 92
날짜 03:26
|
베아코
추천 0
조회 68
날짜 03:25
|
굿굿
추천 0
조회 103
날짜 03:25
|
질문을하고추천을함
추천 47
조회 4876
날짜 03:25
|
루리웹-4721529391
추천 3
조회 116
날짜 03:24
|
나래여우🦊
추천 0
조회 88
날짜 03:24
|
루리웹-1592495126
추천 1
조회 393
날짜 03:24
|
아케미 호무라
추천 0
조회 120
날짜 03:24
|
AceSaga
추천 0
조회 123
날짜 03:24
|
키리카사마
추천 4
조회 256
날짜 03:24
|
메이룬스 데이건
추천 0
조회 145
날짜 03:24
|
142sP
추천 2
조회 126
날짜 03:23
|
탈라샤갑옷
추천 1
조회 132
날짜 03:22
|
삼성렉카
추천 27
조회 8272
날짜 03:21
|
루리웹-7345511397
추천 0
조회 85
날짜 03:21
|
냐류냐류
추천 1
조회 153
날짜 03:21
|
유귀의 환쟁이
추천 0
조회 107
날짜 03:20
|
수염장인
추천 5
조회 195
날짜 03:20
|
캐리해피즐
추천 5
조회 497
날짜 03:20
|
중국어 이해하기어렵고한자언어 말은짧고 이해하기어려운느낌 일본은 계급직계느낌이고 반말이높은거같고 언어는 우리가 다아는 뭔지아시죠 .. 한국은 자세히설명하면좋고 짧으면 재미잇은 말도깔끔한느낌 존칭 반말 쌉가능
작가영입해서 번역했다는 게 작가가 창조해내고 있다는 걸 잘 모르는 듯
번역가의 역량 차이임. 번역이란 게 결국 역자가 외국어를 읽고, 이해한 걸 모국어로 작문하는 건데 그 작문 능력이 떨어지니 말이 구구절절 길어지는 거