"캡틴 아메리카"의 이름을 그대로 가져오면 "미뽕" 영화로 보일까봐
그냥 부제인 "퍼스트 어벤져"만 남김ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
대박 흥행은 아니었지만 당시에 캡틴 아메리카 인지도 생각하면
지금 봐도 탁월한 선택같음
"캡틴 아메리카"의 이름을 그대로 가져오면 "미뽕" 영화로 보일까봐
그냥 부제인 "퍼스트 어벤져"만 남김ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
대박 흥행은 아니었지만 당시에 캡틴 아메리카 인지도 생각하면
지금 봐도 탁월한 선택같음
얼큰순두부찌개
추천 0
조회 1
날짜 01:24
|
메시아
추천 0
조회 7
날짜 01:23
|
죄수번호-아무번호3
추천 0
조회 7
날짜 01:23
|
A·A·A
추천 0
조회 20
날짜 01:23
|
받는마법피해량증가
추천 0
조회 7
날짜 01:23
|
st_freedom
추천 0
조회 23
날짜 01:23
|
한우대창낙지덮밥
추천 2
조회 19
날짜 01:23
|
파칭코마신
추천 0
조회 13
날짜 01:23
|
미리다
추천 0
조회 20
날짜 01:23
|
Infoprotec
추천 0
조회 12
날짜 01:23
|
슈퍼후타바
추천 2
조회 40
날짜 01:22
|
돌아온노아빌런
추천 0
조회 26
날짜 01:22
|
루리웹-2122312666
추천 1
조회 75
날짜 01:22
|
파이올렛
추천 1
조회 37
날짜 01:22
|
Not4Sale
추천 0
조회 43
날짜 01:22
|
데빌쿠우회장™
추천 0
조회 23
날짜 01:22
|
나스리우스
추천 5
조회 100
날짜 01:21
|
염산에샤워중
추천 0
조회 46
날짜 01:21
|
4번째계정
추천 0
조회 58
날짜 01:21
|
루리웹-7345511397
추천 3
조회 203
날짜 01:21
|
책중독자改
추천 0
조회 47
날짜 01:21
|
정신세상
추천 2
조회 89
날짜 01:21
|
사시미오
추천 2
조회 35
날짜 01:21
|
칼라이트
추천 1
조회 72
날짜 01:21
|
AnYujin アン・ユジン
추천 0
조회 95
날짜 01:21
|
야옹야옹야옹냥
추천 0
조회 37
날짜 01:21
|
루프&루프
추천 0
조회 27
날짜 01:20
|
부동산세금의정석
추천 0
조회 56
날짜 01:20
|
아...이건 어쩔수 없네... 야쌩버롸라라라라라라라이아티 영화! 가 될뻔 했어...
그러면 영어 원제는? 투데이, 원 나잇
승기야... 지금 맻시고...
처음 들어봅니다.. 처음 들어봐.. 지금, 모든 단어를 다 처음 들어봐요!!
나만 아니면 돼
근데 이건 중의적 표현이 되기도 해서 오히려 초월번역같더라
아니메점원
아...이건 어쩔수 없네... 야쌩버롸라라라라라라라이아티 영화! 가 될뻔 했어...
승기야... 지금 맻시고...
아니메점원
나만 아니면 돼
아니메점원
처음 들어봅니다.. 처음 들어봐.. 지금, 모든 단어를 다 처음 들어봐요!!
아니메점원
그러면 영어 원제는? 투데이, 원 나잇
아니메점원
근데 이건 중의적 표현이 되기도 해서 오히려 초월번역같더라
...
나이거 봤다 히로스에료코 가 한창 인기있을때라서
그냥 미국 대장이라 하자
근데 국내 배급사는 트랜스포머 폴른의 복수를 패자의 역습이라고 번역하는 식의 개삽질을 너무 많이 함
4편도 원래는 멸종의 시대인가 뭐 그런 식으로 번역해야 하는데 사라진 시대로 번역해놨지
여인의 음모(브라질)
미녀 삼총사