본문

[잡담] 니케)일어 더빙 좀 들어봤는데 일본은 전체적으로 어린애 목소리네

2 | 6 | 239 프로필펼치기




1

댓글 6
BEST
언젠가부터 한국 성우분들이 씹덕물 연기 할때 있던 그 어색함이 완전히 사라진 후부턴 무조건 한음이 최고같음
역사의 죄인 | (IP보기클릭)121.128.***.*** | 24.11.08 12:48
BEST
니케 더빙은 걍 한국어가 압살인것같음. 디렉팅의 차이
케젠 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.11.08 12:51
BEST
이런 애니풍은 일본어가 일상이다 보니 오히려 한국어 버젼 처럼 전체적으로 연령이 높은 목소리가 난 너무 어색하더라. 아니스 연기력은 확실히 일본보다 더 좋은데 전체적인 연기력은 아무래도 일본이 더 나은 듯.
아그아그 | (IP보기클릭)125.190.***.*** | 24.11.08 12:54
BEST
그레이브 더빙은 그냥 한국어더빙이 압살임 ㄹㅇ
MonsterCat | (IP보기클릭)211.106.***.*** | 24.11.08 12:49

걍 일본은 특유의 씹덕애니풍 더빙이라 일본애니에 익숙해진 씹덕(?)들은 한국어 더빙 듣고 약간 심심해하더라 취향이 갈릴 듯

니나아 | (IP보기클릭)118.130.***.*** | 24.11.08 12:47
BEST

언젠가부터 한국 성우분들이 씹덕물 연기 할때 있던 그 어색함이 완전히 사라진 후부턴 무조건 한음이 최고같음

역사의 죄인 | (IP보기클릭)121.128.***.*** | 24.11.08 12:48
BEST

그레이브 더빙은 그냥 한국어더빙이 압살임 ㄹㅇ

MonsterCat | (IP보기클릭)211.106.***.*** | 24.11.08 12:49
BEST

니케 더빙은 걍 한국어가 압살인것같음. 디렉팅의 차이

케젠 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.11.08 12:51

니케는 다시보기 되서 둘다 듣는데 원신이나 붕스같은건 스트리머 방송 보통 한음으로 하니까 그거보고 내 스토리 볼땐 일음으로 들음

크리어드 | (IP보기클릭)211.189.***.*** | 24.11.08 12:53
BEST

이런 애니풍은 일본어가 일상이다 보니 오히려 한국어 버젼 처럼 전체적으로 연령이 높은 목소리가 난 너무 어색하더라. 아니스 연기력은 확실히 일본보다 더 좋은데 전체적인 연기력은 아무래도 일본이 더 나은 듯.

아그아그 | (IP보기클릭)125.190.***.*** | 24.11.08 12:54
댓글 6
1
위로가기
0 | 4 | 122 15:38 | 진리는 라면
0 | 2 | 48 15:38 | 티그리
3 | 4 | 158 15:38 | 스피드왜놈
1 | 4 | 51 15:38 | 아슈와간다
5 | 2 | 244 15:38 | 무관복
4 | 8 | 163 15:38 | transcis
104 | 49 | 11017 15:38 | 어둠의원예가
3 | 3 | 167 15:37 | 맘마통
3 | 3 | 182 15:37 | LigeLige
0 | 2 | 76 15:37 | 김흐켠
107 | 32 | 6650 15:37 | 루리웹-56330937465
2 | 1 | 121 15:37 | T-ger175
1 | 0 | 96 15:37 | THE오이리턴즈!
3 | 0 | 59 15:37 | 소녀의탐구자
0 | 1 | 89 15:37 | 안유댕
3 | 7 | 89 15:37 | 메시아
3 | 4 | 203 15:37 | 코러스*
0 | 1 | 34 15:37 | RE: OL
39 | 27 | 4095 15:37 | 루리웹-9419480149
5 | 6 | 278 15:36 | Djrjeirj
3 | 0 | 67 15:36 | ☆더피 후브즈☆
0 | 2 | 68 15:36 | C.heese C.rust
1 | 2 | 99 15:36 | ARASAKI
0 | 0 | 173 15:36 | 호비론
0 | 0 | 69 15:35 | 凛にゃん@Gyull
5 | 5 | 224 15:35 | A-c
51 | 30 | 6822 15:35 | 밀로스
3 | 5 | 168 15:35 | ホシノ

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST