본문

[잡담] dust to dust라 하면 보통 "먼지는 먼지로"라고 번역하지 않나

profile_image
일시 추천 조회 202 댓글수 9 프로필펼치기


1

댓글 9

이게다 슈퍼로봇대전을 안해서 그러는거다

Lapis Rosenberg | (IP보기클릭)183.101.***.*** | 24.09.26 15:28

먼지가~~~ 되어~~~

민트진순부먹파인애플피자건포도 | (IP보기클릭)124.111.***.*** | 24.09.26 15:29

From Dust to Dust 라고 했으면 맞는데 하필 이걸 틀렸네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

라이네 (Lyne) | (IP보기클릭)221.168.***.*** | 24.09.26 15:29

윙키슈로대 기합

건강황다루마 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 24.09.26 15:29

황혼에서 새벽까지

다그닥다그닥다그닥 | (IP보기클릭)121.188.***.*** | 24.09.26 15:30

번역을 잘 하려면 언어와 문화를 같이 공부해야 하는 이유 재는 재로, 먼지는 먼지로ash to ash, dust to dust 라는 시 구절에서 따온거니깐

深く暗い 幻想 | (IP보기클릭)218.156.***.*** | 24.09.26 15:30
深く暗い 幻想

흡혈귀 때려잡는거에 많이 나와서 영어 성경 구절인가 했는데

Lapis Rosenberg | (IP보기클릭)183.101.***.*** | 24.09.26 15:32
深く暗い 幻想

비슷하게 dust in the wind는 바람 속 먼지처럼이 아니라 먼지처럼 흩날리며 tears in rain은 빗속의 눈물처럼이 아니라 눈물이 씻겨지듯이 가 더 자연스럽게 이어짐

深く暗い 幻想 | (IP보기클릭)218.156.***.*** | 24.09.26 15:32

진혼시의 그 구절이잖아 그냥 직역을 해버렸네

Juggler | (IP보기클릭)211.200.***.*** | 24.09.26 15:34
댓글 9
1
위로가기
요정 :3 | 추천 0 | 조회 4 | 날짜 07:15
어쩔식기세척기 | 추천 0 | 조회 6 | 날짜 07:15
코이즈미하나요 | 추천 1 | 조회 16 | 날짜 07:15
하즈키료2 | 추천 0 | 조회 14 | 날짜 07:15
아랑_SNK | 추천 0 | 조회 53 | 날짜 07:15
EVAGREEN | 추천 0 | 조회 12 | 날짜 07:15
mainmain | 추천 3 | 조회 206 | 날짜 07:13
roekfo | 추천 5 | 조회 66 | 날짜 07:13
Halol | 추천 1 | 조회 85 | 날짜 07:12
날으는붕어빵 | 추천 3 | 조회 114 | 날짜 07:12
아랑_SNK | 추천 19 | 조회 1130 | 날짜 07:11
탕수육은부먹 | 추천 5 | 조회 203 | 날짜 07:11
히키관련 | 추천 7 | 조회 117 | 날짜 07:11
타코야끼색연필 | 추천 2 | 조회 121 | 날짜 07:11
커피우유 | 추천 5 | 조회 147 | 날짜 07:11
사격중지 | 추천 14 | 조회 961 | 날짜 07:09
아랑_SNK | 추천 3 | 조회 237 | 날짜 07:09
Doenwnsjxjsjqba | 추천 1 | 조회 64 | 날짜 07:09
오블리비오니스 | 추천 0 | 조회 53 | 날짜 07:09
니야니야교수 | 추천 2 | 조회 98 | 날짜 07:09
제송제 | 추천 2 | 조회 227 | 날짜 07:09
Lonely_Ne.S | 추천 2 | 조회 116 | 날짜 07:08
루리웹-죄수번호1 | 추천 38 | 조회 2489 | 날짜 07:08
하즈키료2 | 추천 4 | 조회 173 | 날짜 07:07
갓트루참얼티밋여신블랑 | 추천 28 | 조회 2018 | 날짜 07:07
하얀물감 | 추천 5 | 조회 409 | 날짜 07:07
익스터미나투스mk2 | 추천 3 | 조회 230 | 날짜 07:07
어쩔식기세척기 | 추천 1 | 조회 147 | 날짜 07:07

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST