미국 감독이 영어로 만들었으니 미국인들은 더 확실히 와닿는 게 있을텐데
모국어로 들으면 행복도 2배지만
좇같으면 좇같음도 배로 늘어나버린다는 거임 ㅋㅋ
뭐? 뮤지컬이 좇같다고?
미국인은 모국어라 한 번에 직접적으로 알아들어서 자막으로 보는 한국인보다 더 좇같다는 거임 ㅋㅋ
미국 감독이 영어로 만들었으니 미국인들은 더 확실히 와닿는 게 있을텐데
모국어로 들으면 행복도 2배지만
좇같으면 좇같음도 배로 늘어나버린다는 거임 ㅋㅋ
뭐? 뮤지컬이 좇같다고?
미국인은 모국어라 한 번에 직접적으로 알아들어서 자막으로 보는 한국인보다 더 좇같다는 거임 ㅋㅋ
루리웹-1420251412
추천 0
조회 74
날짜 01:08
|
삼성렉카
추천 1
조회 93
날짜 01:08
|
돌아온노아빌런
추천 3
조회 198
날짜 01:08
|
고깔모자
추천 4
조회 133
날짜 01:07
|
루리웹-5994867479
추천 2
조회 165
날짜 01:07
|
시귄
추천 0
조회 55
날짜 01:07
|
포라엘리누
추천 0
조회 45
날짜 01:07
|
책중독자改
추천 1
조회 113
날짜 01:07
|
나요즘형아가남자로보여
추천 32
조회 3150
날짜 01:07
|
AnYujin アン・ユジン
추천 0
조회 138
날짜 01:07
|
MooGooN
추천 1
조회 62
날짜 01:07
|
루프&루프
추천 0
조회 67
날짜 01:07
|
쾌청솔라빔
추천 0
조회 50
날짜 01:07
|
정의의 버섯돌
추천 4
조회 162
날짜 01:07
|
후방 츠육댕탕
추천 39
조회 3147
날짜 01:06
|
AIOZ
추천 0
조회 104
날짜 01:06
|
야한언니
추천 0
조회 63
날짜 01:06
|
AnYujin アン・ユジン
추천 1
조회 73
날짜 01:06
|
tierra
추천 1
조회 253
날짜 01:06
|
루리웹-7875289527
추천 0
조회 126
날짜 01:06
|
Not4Sale
추천 3
조회 68
날짜 01:06
|
용사님
추천 3
조회 153
날짜 01:06
|
京極堂
추천 0
조회 54
날짜 01:06
|
타로 봐드림
추천 1
조회 91
날짜 01:06
|
책중독자改
추천 2
조회 145
날짜 01:06
|
루리웹-9618843361
추천 0
조회 53
날짜 01:05
|
파이올렛
추천 1
조회 101
날짜 01:05
|
준준이
추천 5
조회 290
날짜 01:05
|
코믹스팬도 더 많을텐데 원어로 때려박으면 더 ↗같을수밖에없지
한국 영화로 따지면 뮤지컬씬 있다고 해서 보러 갔는데 타령 싸재끼면서 1호선 취객 같은 랩 갈기는 건가
원작 존중을 안할 순 있었는데 웨인가랑 아서 엮은 서사 1편에선 잘 써두고 2편에서 나오는 원작에서 영감받은 캐릭들은 그냥 개판5분전임 ㅋㅋ
암만 원작이랑 별개인 세계관이라고 포장해봤자 원작 캐릭터 이름만 따와서 서사발사대로 쓰면 안됬지 싶음