"캡틴 아메리카"의 이름을 그대로 가져오면 "미뽕" 영화로 보일까봐
그냥 부제인 "퍼스트 어벤져"만 남김ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
대박 흥행은 아니었지만 당시에 캡틴 아메리카 인지도 생각하면
지금 봐도 탁월한 선택같음
"캡틴 아메리카"의 이름을 그대로 가져오면 "미뽕" 영화로 보일까봐
그냥 부제인 "퍼스트 어벤져"만 남김ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
대박 흥행은 아니었지만 당시에 캡틴 아메리카 인지도 생각하면
지금 봐도 탁월한 선택같음
주장은내가.증명은네가.
추천 0
조회 1
날짜 01:12
|
GWAK P
추천 1
조회 13
날짜 01:12
|
노비양반
추천 0
조회 12
날짜 01:12
|
scama
추천 0
조회 8
날짜 01:12
|
まっギョ5
추천 0
조회 7
날짜 01:12
|
국대생
추천 0
조회 4
날짜 01:12
|
하얀마왕
추천 0
조회 18
날짜 01:12
|
후방 츠육댕탕
추천 0
조회 15
날짜 01:12
|
SnowSlide_
추천 0
조회 38
날짜 01:11
|
샤크드레이크
추천 1
조회 42
날짜 01:11
|
마지막인가
추천 0
조회 28
날짜 01:11
|
염산에샤워중
추천 0
조회 67
날짜 01:11
|
Djrjeirj
추천 0
조회 28
날짜 01:11
|
미소노 미카
추천 0
조회 59
날짜 01:10
|
죄수번호-아무번호3
추천 2
조회 100
날짜 01:10
|
사쿠라치요.
추천 2
조회 188
날짜 01:10
|
김블드
추천 1
조회 64
날짜 01:10
|
저주받은 부남자
추천 0
조회 43
날짜 01:10
|
받는마법피해량증가
추천 1
조회 78
날짜 01:10
|
루리웹-3947312272
추천 0
조회 51
날짜 01:10
|
청년실업
추천 1
조회 58
날짜 01:10
|
†Tifa†
추천 0
조회 51
날짜 01:10
|
책중독자改
추천 1
조회 53
날짜 01:09
|
팬티2장
추천 1
조회 115
날짜 01:09
|
동해약천골지장수
추천 6
조회 242
날짜 01:09
|
루리웹-7345511397
추천 1
조회 76
날짜 01:08
|
루리웹-1420251412
추천 0
조회 74
날짜 01:08
|
삼성렉카
추천 1
조회 85
날짜 01:08
|
아...이건 어쩔수 없네... 야쌩버롸라라라라라라라이아티 영화! 가 될뻔 했어...
그러면 영어 원제는? 투데이, 원 나잇
승기야... 지금 맻시고...
처음 들어봅니다.. 처음 들어봐.. 지금, 모든 단어를 다 처음 들어봐요!!
나만 아니면 돼
근데 이건 중의적 표현이 되기도 해서 오히려 초월번역같더라
아니메점원
아...이건 어쩔수 없네... 야쌩버롸라라라라라라라이아티 영화! 가 될뻔 했어...
승기야... 지금 맻시고...
아니메점원
나만 아니면 돼
아니메점원
처음 들어봅니다.. 처음 들어봐.. 지금, 모든 단어를 다 처음 들어봐요!!
아니메점원
그러면 영어 원제는? 투데이, 원 나잇
아니메점원
근데 이건 중의적 표현이 되기도 해서 오히려 초월번역같더라
...
나이거 봤다 히로스에료코 가 한창 인기있을때라서
그냥 미국 대장이라 하자
근데 국내 배급사는 트랜스포머 폴른의 복수를 패자의 역습이라고 번역하는 식의 개삽질을 너무 많이 함
4편도 원래는 멸종의 시대인가 뭐 그런 식으로 번역해야 하는데 사라진 시대로 번역해놨지
여인의 음모(브라질)
미녀 삼총사