일본어는 음성 90% 정도는 알아 들을 수 있거든
근데 당연히 게임은 한글화 된 게임을 플레이 하는데
번역이랑 음성이랑 뜻이 이게 맞나 싶은게 꽤 많이 느껴짐
뭐 전문 번역인 써서 한거니까 나보다야 낫겠지 싶은데
게임의 원래 느낌이 어떤지는 결국 내가 듣는 음성에 많이 의지하게 되거든
그래서 일본 게임들은 무조건 원음을 선호함
영문권 게임?
아 몰라 한국어 더빙이 최고임
일본어는 음성 90% 정도는 알아 들을 수 있거든
근데 당연히 게임은 한글화 된 게임을 플레이 하는데
번역이랑 음성이랑 뜻이 이게 맞나 싶은게 꽤 많이 느껴짐
뭐 전문 번역인 써서 한거니까 나보다야 낫겠지 싶은데
게임의 원래 느낌이 어떤지는 결국 내가 듣는 음성에 많이 의지하게 되거든
그래서 일본 게임들은 무조건 원음을 선호함
영문권 게임?
아 몰라 한국어 더빙이 최고임
10:06
제노로스
|
10:06
사 슴
|
10:06
Prophe12t
|
10:06
빌런소설맨
|
10:06
은시계
|
10:06
Lota
|
10:06
게으른 일개미
|
10:06
루리웹-7864041471
|
10:06
키스샷
|
10:05
루리웹-6370439903
|
10:05
파노키
|
10:05
신기한맛이군🦉☄️🍃👾💫
|
10:05
ホシノ
|
10:05
밀떡볶이
|
10:05
평온한마음
|
10:04
포풍저그가간다
|
10:04
호프도꼬
|
10:04
Blue_Mouse
|
10:04
하즈키료2
|
10:04
떡밥인생
|
10:04
지정생존자
|
10:03
굴령
|
10:03
로앙군
|
10:03
V-DKB
|
10:03
카라다
|
10:03
울트론
|
10:02
뭔소리하는건지모르겠다
|
10:02
카발리어로
|
가장 최근에한 일본어 원음 게임은 어떤건가요?
삼국지8 리메이크요
이완용
원음이 일본어인데 자막을 영어기반으로 한글화해둔 게임들 하다보면 분노가 올라옴 너 임마 너 고스트와이어