스파의 기술이나 필살기명은 보통 아시아권이면 한자로 이루어진 기술명으로 이루어져있음(류/켄의 파동권 승룡권 주리의 풍파인 세파충 등)
춘리같은 경우는 최신작인 스파6 기준으로
필살기는
등이있고
다 한자어 기술들임
그리고 다른격겜의 초필에 해당되는 슈퍼아츠들도
이렇게 다 한자어로된 기술명임
근데 딱하나 스파2에 처음 나올때부터 있던 이 기술은 아님
바로
백열각과 함께 춘리를 대표하는 두가지의 필살기중 하나인데
다른 필살기들이 추가되면서 다 한자로된 기술명이었지만
스피닝 버드 킥 만큼은 계속 영어를 유지함
캐릭터마다 영어권/한자권 마다 기술표기가 다른경우가 있긴했음
(캐미의 경우 스파이럴애로우가 영어판에선 캐논드릴이었음)
이걸 다른 기술처럼 한자명으로 바꾸면
회조각 정도로 바꿀순 있겠지만 스파6까지 스피닝 버드 킥으로 냅둔이상
이것도 춘리의 상징으로 둔거일지도..
이 기술만 영어로 둔이유는 스파2 제작진들만 알듯
사실 영어뜻풀이 혼용이 중국에서 흔하긴 함 ㅋ
스피니잉 바-도 킥! 시전시간도 긴 기술인데 이름도 긴게 특유의 느낌이 있음