다른 팀에서 작업한 한글 패치를 이용해서 게임을 하고 있었는데, 오역등으로 인해 게임 내용을 오해 하는 부분들이 있어 기존의 한글 패치를 검수/교정하여 공개 합니다.
게임을 플레이하면서 녹화를 하고, 녹화 된 영상을 돌려보며 검수/교정을 했습니다.
때문에 플레이할 때 등장한 대사가 아니면 검수/교정이 안되었을 수 있습니다.
검수/교정을 2차까지 진행했기 때문에 스토리 자체는 부드럽게 넘어 갈 것입니다.
오역 수정, 단어 통일, 인물 어투 통일, 경어 통일, 단어 대체등을 했습니다.
Known Issue :
일부 대화는 아무리 노력해도 영어 그대로 나오더군요.
게임을 이어서 시작 할 때 지난 이야기가 시네마틱으로 나오는데, 이 역시 아무리 노력해도 1줄로 밖에 안 나와서 내용이 짤립니다.
약 20자 정도가 한계인 것 같은데, 내용 자체를 줄일 수 없어 그냥 그대로 두었습니다.
de용으로도 하나 만들어주면 안될까요 ㅜㅜ