테리의철권여고
추천 13
조회 53046
날짜 2019.07.16
|
[미스터백]
추천 11
조회 43280
날짜 2019.07.16
|
내쉬뱅가드
추천 9
조회 40570
날짜 2019.07.08
|
킹덤 체인
추천 8
조회 26957
날짜 2019.07.07
|
내쉬뱅가드
추천 8
조회 70984
날짜 2019.07.07
|
아까그놈케케
추천 7
조회 31356
날짜 2019.07.02
|
테리의철권여고
추천 6
조회 19397
날짜 2019.06.30
|
테리의철권여고
추천 14
조회 71906
날짜 2019.06.29
|
중복닉네임
추천 13
조회 50920
날짜 2019.06.26
|
외질지루싸냐
추천 19
조회 85691
날짜 2019.06.25
|
澤村 遥
추천 14
조회 62839
날짜 2019.06.24
|
테리의철권여고
추천 14
조회 42237
날짜 2019.06.22
|
저지먼트카즈
추천 12
조회 9126
날짜 2019.06.21
|
저지먼트카즈
추천 5
조회 77656
날짜 2019.06.19
|
하드캐시!
추천 15
조회 52664
날짜 2019.06.12
|
헙헙
추천 12
조회 104351
날짜 2019.04.12
|
내쉬뱅가드
추천 17
조회 93817
날짜 2019.01.23
|
최고빨갱이
추천 4
조회 26545
날짜 2019.01.19
|
루리웹-1343756154
추천 13
조회 50208
날짜 2018.11.23
|
내쉬뱅가드
추천 9
조회 54926
날짜 2018.09.23
|
내쉬뱅가드
추천 7
조회 30321
날짜 2018.09.01
|
Groundbeef
추천 9
조회 40364
날짜 2018.09.01
|
하드캐시!
추천 9
조회 42561
날짜 2018.08.28
|
KHz
추천 12
조회 79961
날짜 2018.08.23
|
하드캐시!
추천 7
조회 28292
날짜 2018.08.19
|
SunMul Case
추천 8
조회 49308
날짜 2018.08.19
|
하드캐시!
추천 5
조회 38789
날짜 2018.08.18
|
하드캐시!
추천 13
조회 58563
날짜 2018.08.10
|
Rhena
추천 26
조회 126466
날짜 2018.08.10
|
닥터 둠
추천 13
조회 37321
날짜 2018.08.08
|
키류와 니시키가 자란 '히마와리'를 '해바라기으로 번역했었으니 '아사가오'는 '나팔꽃'으로 번역하는게 맞다고 봅니다. 많은 분들이 걱정하셨던 '금산조'도 '니시키야마조'로 맞게 번역했네요.
물론 고유명사니 그대로 쓰는게 원칙이겠지만 시리즈의 일관성이나 의미를 살린다는 면에서 보면 나쁘지는 않아보여요
나팔꽃도 음성으로는 아사가오라고 언급될테니 별 문제 없다고 봅니다.
그래도 금산조랑 아침나팔이 아니어서 정말 다행이네요.
나팔 꽃... 나팔 꽃... 나팔 꽃...
하드캐시!
키류와 니시키가 자란 '히마와리'를 '해바라기으로 번역했었으니 '아사가오'는 '나팔꽃'으로 번역하는게 맞다고 봅니다. 많은 분들이 걱정하셨던 '금산조'도 '니시키야마조'로 맞게 번역했네요.
하드캐시!
물론 고유명사니 그대로 쓰는게 원칙이겠지만 시리즈의 일관성이나 의미를 살린다는 면에서 보면 나쁘지는 않아보여요
아침나팔이 유난히 신경썼는데 번역이 다시 원래대로 돌아온 모양입니다.
그래도 금산조랑 아침나팔이 아니어서 정말 다행이네요.
midNight827
나팔꽃도 음성으로는 아사가오라고 언급될테니 별 문제 없다고 봅니다.