왜 하필
임금을뜻하는 한자인거지
키사마란 말도 원래한자는 귀하신분이란소리던데
루리웹-1543023300
추천 3
조회 121
날짜 04:24
|
AnYujin アン・ユジン
추천 3
조회 358
날짜 04:23
|
AnYujin アン・ユジン
추천 67
조회 18687
날짜 04:23
|
AnYujin アン・ユジン
추천 4
조회 299
날짜 04:22
|
Fei_Allelujah
추천 1
조회 168
날짜 04:21
|
감동브레이커
추천 2
조회 265
날짜 04:21
|
후방 츠육댕탕
추천 36
조회 5952
날짜 04:21
|
LEE나다
추천 0
조회 67
날짜 04:20
|
튀긴감자
추천 4
조회 325
날짜 04:18
|
토키도사야
추천 0
조회 156
날짜 04:17
|
어둠의원예가
추천 42
조회 10657
날짜 04:16
|
브리두라스
추천 4
조회 522
날짜 04:16
|
AnYujin アン・ユジン
추천 3
조회 298
날짜 04:15
|
루리웹-3151914405
추천 0
조회 127
날짜 04:15
|
루리웹-490907
추천 22
조회 5613
날짜 04:13
|
무휴인간
추천 0
조회 217
날짜 04:13
|
메이めい
추천 0
조회 123
날짜 04:13
|
데빌쿠우회장™
추천 2
조회 119
날짜 04:13
|
AnYujin アン・ユジン
추천 3
조회 182
날짜 04:12
|
받는마법피해량증가
추천 0
조회 134
날짜 04:12
|
짠공장
추천 3
조회 583
날짜 04:11
|
나없다메롱😛
추천 0
조회 67
날짜 04:11
|
메틸아이소부틸케톤
추천 0
조회 127
날짜 04:11
|
DTS펑크
추천 3
조회 433
날짜 04:10
|
카스가노소라
추천 0
조회 164
날짜 04:10
|
TheGodOf잉여
추천 0
조회 249
날짜 04:10
|
Baby Yoda
추천 3
조회 285
날짜 04:09
|
아리안나
추천 3
조회 294
날짜 04:08
|
너 군이라는 뜻도 있엉
그분정도의 어감이라서
고대 중국에서는 君이 어느 정도 지위 있는 사람에게도 쓰이는 상당히 정중한 존칭어였지만, 후대의 일본과 그 영향을 받은 한국에서는 연소자, 특히 소년을 존칭해 부르는 의미로만 한정하여 쓰인 것이다.
근대문학보면 한국에서도 한 60~70년대까지 oo군 하는거 꽤보이더라
지금도 뉴스에서 중고딩인 애들보도할때 ~군이라하니
요즘은 미디어에서나 쓰지
교수님이 ㅇㅇ군 하시던데 ㅋㅋㅋㅋ
키사마 = 한자로 귀할 귀, 모양 양자 씀 상대에게 귀한 사람이라고 하는데 욕으로 쓰임
새로운 존칭이 생기면 기존 존칭은 상대적으로 티어가 내려감
이 양반이? 같은 느낌인가
아 어렵게 생각할거없네
조금 역사적의미로 보면 일본 극 초창기 군주의 명칭은 대왕(大王)이라 쓰고 오오키미라 읽었음 원래 키미가 주군,주인,귀인을 의미했는데 위대한,특별히 높다 라는 접두어 오오 를 붙였고 그게 간략화되면서 키미 자체가 왕의 의미를 가지게된거