개인적으로는 이번 스위치/스팀판 시렌 5 하면서 초반에 모조아이템때문에 고개를 갸우뚱하는 경우가 상당히 많았는데요.
예전 시리즈에도 이런 템들이 일부 있긴 했었는데, 이번 작은 상당히 기억에 남을 정도네요ㅋ
일어에 제법 익숙하더라도 이렇게 정교하게 장난질을 했을거란 생각을 못해서 그런지 제법 당했습니다;;
시렌시리즈가 초기부터 몹이나 아이템 이름에 센스를 가미한 말장난이 꽤 있었는데, 이렇게 혼동하기 쉬운 유사템을 대거 등장시키다니 하......ㅋㅋ
영문판에도 이런 템들이 있긴 할텐데, 말장난을 잘 살려서 번역했을지 아니면 그냥 직역했을지 좀 궁금해지네요.
각설하고, 언제나 빡센 풍래인들의 앞길에 더 애로사항을 꽃피게 하는 모조아이템 목록을 올려봅니다.
일어로 진행하시는 초심자분들에게도 아마 '이 템이 왜 이럴까?'하는 의문이 들 때가 있었을텐데, 그런 의문이 조금이라도 해소됐음 좋겠네요.
이거 언제 한 번 직접 정리하려고 했는데, 일본 어느 웹에 리스트 올라와있어서 원문 퍼오고 코멘트 따로 붙였습니다.
(https://w.atwiki.jp/shiren5/pages/30.html)
그리고 유사아이템 관련 특기할 사항은, 최종던전 중 하나인 '원시로 이어지는 구멍'에서는 이 유사아이템들이 17층까지는 등장하지 않는다는 것이니, 식별 플레이 시에 참고하시면 좋습니다.
気配察血の腕輪 | 気配察知の腕輪(몹 위치 나타내는 팔찌)의 짝퉁 착용하고 적 조우 시, hp깎임 |
道具感血の腕輪 | 道具感知の腕輪(템 위치 나타내는 팔찌)의 짝퉁 착용하고 템 습득 시, hp깎임 |
透ネ見の腕輪 | 透視の腕輪(투시 팔찌)의 짝퉁 우리말로 하면 '투ㅅㅣ의 팔찌' 느낌 |
心中の矢 | 必中の矢의 짝퉁 참고로, 心中은 일본어로 동반자살이라는 뜻. |
右 | 石의 짝퉁. 비슷한 한자 장난. 몹에게 던져도 맞지 않는 돌;; |
巨犬なおにぎり | 巨大なおにぎり의 짝퉁. 비슷한 한자 장난. 먹으면 인간으로서의 존엄성이 떨어졌다는 메세지 뜸;; |
楽草 | 薬草의 짝퉁. 비슷한 한자 장난. 약초 ->악초. 먹으면 기분이 즐거워진다는 메세지. 효과 없음. |
ぬぐすり草 | めぐすり草(눈약풀)의 짝퉁. 비슷한 일문자 장난. ぬぐすり의 의미는 불명. 먹으면 장비 해제. 장비 저주걸렸을 때 의외로 활용도 있음. |
ドラコン草 | ドラゴン草(드래곤풀)의 짝퉁. 촉음 이용한 말장난. 우리말로 치면 '드래콘풀'느낌. 먹으면 원투(템 던지면 관통상태)상태로 됨. |
腹活の草 | 復活の草(부활초)의 짝퉁. 비슷한 한자 장난. 사망 시 부활초와 같이 부활하는 듯한 메세지 뜨지만, 훼이크고 곧 죽음. |
やりなおせ草 | やりなおし草(재시도의 풀)의 짝퉁. 일어 말장난. 굳이 직역하면 '재시도해라 풀'. 부활할지 탈출할지 선택메세지 뜨지만, 역시 복활초와 같이 훼이크고 곧 죽음. |
タダの巻物 | タグの巻物(태그의 두루마리)의 짝퉁... 일단 짝퉁으로 분류되긴 하지만, 효과는 짝퉁 수준이 아님. 상점에서 읽으면 가격표 사라지고 일반템처럼 그냥 줍기 가능상 상태로 바뀜(!!!) 불법을 합법으로 바꿔주는 기적의 두루마리. |
枝回復の巻物 | 技回復の巻物(기 회복 두루마리)의 짝퉁. 이거 보면서도 뭐가 다른건지 모르는 분도 계실텐데, 맨 앞 한자의 부수가 다릅니다-_- 한자 재주 기/가지 지 차이. 템 효과는, '읽으면 세계 어딘가의 상처받은 나뭇가지가 회복된다' (...) |
夫の恵みの巻物 | 天の恵みの巻物(하늘의 은혜 두루마리)의 짝퉁. 번역하면 남편의 은혜 두루마리. 읽으면 미래의 남편(?)이 대사와 함께 다음 효과 중 하나 발동시킴. HP 반감, HP 상태 이상 회복, 1000 기탄 입수, 아이템 입수, 진행 중인 층의 적 전멸 |
他の恵みの巻物 | 地の恵みの巻物(땅의 은혜 두루마리)의 짝퉁. 번역하면 '다른 은혜 두루마리'. 효과는 선택한 장비 외의 다른 템 1개 강화(보통 +1, 운좋으면 +3). |
壺増犬の巻物 | 壺増大の巻物(항아리 증대의 두루마리)의 짝퉁. 큰 대/개 견 한자 말장난. 읽으면 주면에 코끼리몹(상태이상 흡수해서 공격력 올리는 몹)4마리 소환-_- |
国った時の巻物 | 困った時の巻物(곤란할 때의 두루마리)의 짝퉁. 의미 불명(일어로도 말이 안됨). 앞의 한자만 비슷한 것으로 바꾼 장난. 읽으면 정면의 몬스터에게 고백. 성공하면 하트 드랍. 실패하면 데미지 받음. |
召介状 | 紹介状(소개장)의 짝퉁. 같은 발음의 한자 말장난. 읽으면 돈 전부 털리고 주먹밥 하나 주어짐... |
金滅の巻物 | 全滅の巻物(전멸 두루마리)의 짝퉁. 금멸 두루마리. 이름처럼 소지금이 전부 소멸됨;; 전멸 두루마리는 던전에서 나올 일이 없으므로 상황 잘 보면서 읽지 않도록 주의. |
合城の壺 | 合成の壺(합성 항아리)의 짝퉁. 이룰 성/성 성 한자 장난. 템 넣으면 합성항아리처럼 합성은 되지만, 항아리가 깨지지 않음-_- |
変花の壺 | 変化の壺(변화 항아리)의 짝퉁. 발음은 같지만, 짝퉁은 한자가 '꽃 화'임. 템을 넣으면 랜덤으로 꽃이 생성. 의외의 활용도로는, 아이템 도감 채우기용(도감에 꽃 목록이 있습니다) |
強イヒの壺 | 強化の壺(강화 항아리)의 짝퉁. 우리말로 하면 '강호ㅏ 항아리'같은 느낌. 의미는 강한 불(쯔요이 히)의 항아리. 주먹밥을 넣으면 구운 주먹밥이 됨. |
かなしばいの杖 | かなしばり(가위눌림 지팡이)의 짝퉁 굳이 번역하면 슬픈 연극 지팡이? 사용하면 썰렁한 대사만 몇 줄 나오고 끝. |
しわよせの杖 | しあわせの杖(행운 지팡이)의 짝퉁 굳이 번역하면 상황 전가 지팡이. 몹에게 사용 후 공격하면, 대상 몹을 죽이고 남은 딜량이 인접 몹에게도 전가됨. 합성용으로 좋음. |
身伐わりの杖 | 身代わりの杖(변장 지팡이)의 짝퉁 사용하면 좌측에서 통나무 날아오며 10칸 밀려남. |
盛電の杖 | 感電の杖(감전 지팡이)의 짝퉁. 한자 말장난. 사용하면 플레이어 몸이 감전됨. |
転ばぬ先生の杖 | 転ばぬ先の杖(넘어짐 방지 지팡이)의 짝퉁. 넘어지지 않는 선생의 지팡이. 지참 중에 회전판 함정 밟으면 설교가 나옴-_- |
효과가 몇 가지 누락된 부분이 있네요. 心中の矢-동반자1살의 화살. 입힌 피해만큼 자신도 같은 피해를 입음. 透ネ見の腕輪=-발음이 '십면(十眠)의 팔찌' 와 같습니다. 그래서 장비하면 열 걸음마다 수면상태를 겁니다. 右-위력 및 성능은 일반 돌과 같지만, '우'라서 어느 방향에서 던지든 오른쪽으로만 던져집니다. ぬぐすり草- 'ぬぐ' 는 '(입고 있는 것을)벗는다' 는 뜻. ドラコン草- '드라콘'은 '드라이브 컨테스트' 의 일본식 약자로, 골프 드라이버로 최대한 멀리 공을 날리는 것을 겨루는 것을 말합니다. やりなおせ草-'부활할 듯(やりなおせそう)' 과 발음이 같습니다. 国った時の巻物- 고백할 때의 두루마리(告った時の巻物) 와 발음이 같습니다. しわよせの杖-이종합성하면 여세 효과가 나오는데, 직접 사용하면 자신에게 고통분담 효과가 걸립니다.
드라콘은 전혀 몰랐던거네요ㅎㅎ 몰랐던 표현 알려주셔서 감사합니다~