|
0
|
9
|
43
01:11
|
유우키 미아카💘
|
|
|
0
|
17
|
33
01:10
|
쿠로사키 코유키
|
0
|
1
|
71
01:10
|
그냥남자사람
|
0
|
3
|
64
01:10
|
타로 봐드림
|
2
|
2
|
85
01:10
|
신약애니좀나와라
|
|
2
|
0
|
70
01:10
|
황금향의 셰프
|
32
|
6
|
2795
01:10
|
루리웹-7199590109
|
2
|
0
|
120
01:10
|
토드하워드
|
0
|
13
|
37
01:10
|
1q1q6q
|
3
|
1
|
103
01:09
|
애드 아스트라
|
4
|
1
|
193
01:09
|
이글스의요리사
|
|
0
|
3
|
166
01:09
|
죄수번호-아무번호3
|
2
|
0
|
150
01:09
|
만화그리는 핫산
|
2
|
0
|
135
01:09
|
민트파인애플피자
|
0
|
2
|
38
01:09
|
루리웹-8448658521
|
|
|
|
|
0
|
1
|
37
01:08
|
은발 미소녀
|
|
|
36
|
5
|
5257
01:08
|
noom
|
끝나지 않은 엔딩 다크 땅 아닌게 그나마 다행이라고 해야 되나...
대충 직역해도 '끝나지 않는 어둠의 땅' 이게 더 괜찮은데...
이런거 한자 잘 섞으면 더 멋있을텐데
끝나지 않은 엔딩 다크 땅 아닌게 그나마 다행이라고 해야 되나...
이런거 한자 잘 섞으면 더 멋있을텐데
결과물: 명식 더 엑시온
꼭 저놈에 강조 표시 한 것들이 문제더라
번역은 포기해
대충 직역해도 '끝나지 않는 어둠의 땅' 이게 더 괜찮은데...
요즘 닌자 슬레이어를 봐서그런가 먼가 인살어 느낌도 나는듯?ㅋㅋ
상야의 영역 영원한 밤의 땅 좋은표현 많잖아...
무진암계 뭐 이런걸로 해도 될거같은데
플라워룸도 그대로야 시발..