영어 그대로 번역기로 옮겨봐
누가 번역해놨는지는 모르겠는데 의도가 너무 투명하다
워령
추천 0
조회 1
날짜 18:22
|
정의의 버섯돌
추천 0
조회 3
날짜 18:22
|
게이츠 마제스티
추천 0
조회 2
날짜 18:22
|
Phenex
추천 0
조회 14
날짜 18:22
|
환가비
추천 0
조회 11
날짜 18:22
|
캡틴 @슈
추천 0
조회 15
날짜 18:22
|
공산주의
추천 0
조회 12
날짜 18:22
|
파칭코마신
추천 0
조회 4
날짜 18:22
|
어흑_마이_간
추천 0
조회 10
날짜 18:22
|
Dakze
추천 0
조회 13
날짜 18:22
|
루리웹-36201680626
추천 0
조회 11
날짜 18:22
|
스피드왜놈
추천 0
조회 6
날짜 18:22
|
전국미소녀TS협회
추천 0
조회 19
날짜 18:22
|
142sP
추천 0
조회 18
날짜 18:21
|
핵철이
추천 3
조회 75
날짜 18:21
|
유우야가 이쁘긴해
추천 2
조회 50
날짜 18:21
|
팬텀페인
추천 0
조회 11
날짜 18:21
|
후미카 쿰척쿰척
추천 0
조회 22
날짜 18:21
|
몽상향
추천 0
조회 25
날짜 18:21
|
연홍랑
추천 0
조회 20
날짜 18:21
|
아랑_SNK
추천 0
조회 44
날짜 18:21
|
이게사람인가
추천 1
조회 19
날짜 18:21
|
kimmc
추천 0
조회 79
날짜 18:21
|
파칭코마신
추천 1
조회 23
날짜 18:20
|
고래짱
추천 2
조회 125
날짜 18:20
|
흑강진유
추천 1
조회 20
날짜 18:20
|
루리웹-4336088128
추천 1
조회 33
날짜 18:20
|
BoomFire
추천 2
조회 26
날짜 18:20
|
링크좀
편파적인게 아닐듯
그리치면 번역기도 항상 정확하게나오지않는데
뉘앙스가 약간 강하다 뿐이지 커뮤에 도는 것과 다른 의미로 해석될 여지는 안보이는데
내가 대졸자가 아니라서 모르는 걸수도 있으니까 혹시 제대로 설명해줄 수 있음? 저 약관을 "니들 저작물 모두 AI 만드는데 공짜로 갖다쓸거고 니들이 소송할 권리는 없음"이 아니라 다르게 해석될 여지가 있는지?