난 신짱구, 이슬이 누나, 신형만, 신짱아, 이런 한국식 명칭이 익숙한데 왜 현지 이름으로 해놓은거지...
도라에몽은 그래도 다 한국판 이름으로 해놨더만 얘는 왜 일본 이름으로 적어두는지 모르겠음.
현지 이름 따라가는 것도 좋지만 국내판만 본 사람들이 압도적으로 많을 것 같은데 과연 현지이름을 따라가는게 맞는건가 싶기도..
난 신짱구, 이슬이 누나, 신형만, 신짱아, 이런 한국식 명칭이 익숙한데 왜 현지 이름으로 해놓은거지...
도라에몽은 그래도 다 한국판 이름으로 해놨더만 얘는 왜 일본 이름으로 적어두는지 모르겠음.
현지 이름 따라가는 것도 좋지만 국내판만 본 사람들이 압도적으로 많을 것 같은데 과연 현지이름을 따라가는게 맞는건가 싶기도..
02:10
루리웹-8237222820
|
02:10
짜왕먹는자
|
02:10
방탄판
|
02:10
오블리비오니스
|
02:09
P9110번 버스
|
02:09
갤럭시프라이드치킨
|
02:09
메이룬스 데이건
|
02:09
긴박락
|
02:08
환가비
|
02:08
극극심해어
|
02:08
퍼펙트 시즈
|
02:08
여기뭐하는게시판인가요
|
02:08
Prophe12t
|
02:08
토드하워드
|
02:07
로세릭
|
02:07
느와쨩
|
02:07
루리웹-3151914405
|
02:06
그만두는레후
|
02:06
루리웹-4721529391
|
02:06
유라1돌
|
02:05
이짜슥
|
02:05
안이상한사람
|
02:05
이글스의요리사
|
02:05
호시마치 스이세이
|
02:04
돌아온노아빌런
|
02:04
Exhentai
|
02:04
근성장
|
02:04
auxTomates
|
원문이름 따라가는게 맞긴하지 ㅋㅋㅋㅋ 애초에 원작에서도 노하라 히로시, 노하라 신노스케로 불리니까
허마이오니: 근데 나는 어째서..
로컬라이징이냐 원작이냐
도라에몽이랑 키테레츠 대백과도 로컬 이름이던대 ㅋㅋ
도라에몽은 어느순간 노진구 이런 식으로 되어있더라. 처음에는 노비타 이랬던걸로 기억하는데..