참외아래참호
추천 23
조회 2358
날짜 2024.10.03
|
베ㄹr모드
추천 67
조회 12736
날짜 2024.10.03
|
루리웹-7131422467
추천 29
조회 9475
날짜 2024.10.03
|
낄랄롤릴
추천 78
조회 12922
날짜 2024.10.03
|
짭제비와토끼
추천 37
조회 4951
날짜 2024.10.03
|
크레아틴줘
추천 28
조회 3022
날짜 2024.10.03
|
쿠메카와 미스즈
추천 13
조회 942
날짜 2024.10.03
|
나요즘형아가남자로보여
추천 56
조회 10771
날짜 2024.10.03
|
aespaKarina
추천 50
조회 12779
날짜 2024.10.03
|
여우 윤정원
추천 68
조회 8467
날짜 2024.10.03
|
어둠의민초단
추천 11
조회 1411
날짜 2024.10.03
|
치르47
추천 12
조회 2517
날짜 2024.10.03
|
참외아래참호
추천 9
조회 588
날짜 2024.10.03
|
토네르
추천 42
조회 3742
날짜 2024.10.03
|
초강력 제오라이머
추천 50
조회 9915
날짜 2024.10.03
|
심판자z
추천 114
조회 19354
날짜 2024.10.03
|
초강력 제오라이머
추천 55
조회 15719
날짜 2024.10.03
|
참외아래참호
추천 10
조회 596
날짜 2024.10.03
|
지상최강의 유우카
추천 51
조회 5991
날짜 2024.10.03
|
E캔두잇
추천 67
조회 14608
날짜 2024.10.03
|
무한돌격
추천 114
조회 13520
날짜 2024.10.03
|
뿌디디딕❤
추천 40
조회 11435
날짜 2024.10.03
|
루리웹-7131422467
추천 94
조회 21204
날짜 2024.10.03
|
씪씪
추천 169
조회 16537
날짜 2024.10.03
|
이지스함
추천 66
조회 13397
날짜 2024.10.03
|
신고받고온와타메이트
추천 19
조회 2235
날짜 2024.10.03
|
자캐망가제작회
추천 34
조회 7671
날짜 2024.10.03
|
고장공
추천 127
조회 15090
날짜 2024.10.03
|
외국어로 들으면 한번 정신적으로 필터링 되는데 모국어로 들으니까 뇌에 바로 다이렉트로 꽂히는게 데미지 너무 강함 ㅋㅋㅋ
그치만 기쁨도 슬픔도 인☆수☆분☆해는 너무 강했어..
쟤들 모국어 더빙 까인거야? 아니면 진진하게 더빙을 불호하는거야?
그치만 유우카는 귀엽잖아 ㅋㅋ
외국어로 들으면 한번 정신적으로 필터링 되는데 모국어로 들으니까 뇌에 바로 다이렉트로 꽂히는게 데미지 너무 강함 ㅋㅋㅋ
한국 더빙도 유우카에서 격침한 애들 많았다지
MD브루노
그치만 기쁨도 슬픔도 인☆수☆분☆해는 너무 강했어..
MD브루노
MD브루노
그치만 유우카는 귀엽잖아 ㅋㅋ
아 분노였구나 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
유명한 인수분해도 인수분핸데 처음 들어올때 하는 대사부터가 장난없더라 ㅋㅋㅋ
닉 천박한거보소
쟤들 모국어 더빙 까인거야? 아니면 진진하게 더빙을 불호하는거야?
소녀전선 생각해보면 진지하게 중어더빙 불호같음
둘다 일듯 우리나라도 은근 많잖아
은근은 모르겠고 루리웹 거의 대부분이었음
걍 각 나라별로 잘 맞는 분야가 있다고 생각하는데 무협 같은건 중국어가 자연스럽듯이 십덕겜에서는 괜히 일본어가 라틴어라는게 아니긴함
루리웹 대부분이 불호였다고?
빌리와 반닼홈이 유게를 지배했던 딥다크한 때 더빙의 ㄷ자만 나와도 개떼같이 몰렸음
어..... 그러니까 '옛날'에 그랬다라는 거임?
당일날 서버도 안열렸는데 블루 아카이브 듣고 누군지 맞춰보는 광기의 행진은 봤는데
ㅇㅇ '옛날'엔 그랬고, 원신 이후엔 많이 사그라들었지.
? 내가본 루리웹은 히익 히나 쩐다 응고오옷 밖에 못봤는데
세이아:니쉬팔러마(드디어내목소리가)
저기는 본섭도 안 해주던 풀보이스 더빙을 해줬단 정성은 들었는데
크아악 내 아스나가 갑자기 아줌마가
근데 안 익숙해서 그렇다고 생각해 익숙해지면 좋을거야
아뮤랟ㅎ 익숙의 문제가 아님 오직 중국서비스만을 위한 컨텐츠인데 일어더빙에 번체자막만 붙은게 대부분이고 인기도 좋음 유저 이전에 요스타부터 이미 이용객들이 자국어더빙 꺼린다는걸 안다는 거...
난 국내더빙 좋았는데... 아 근데 뒤에 짱 붙이는거나 지이~ 같은건 좀 항마력 딸리드라...
중국어는 뭔가 발음이랑 톤부터안맞음..
자막까진 짱 호칭 괜찮은데(어차피 듣는 건 일본어니까) 그걸 굳이 한국어로 짱 붙이면 나도 불호임. 내가 그래서 프리 1기를 보다 말았음.
https://youtu.be/Y-tfHoObR6g 뭔가 홍콩느와르같은
오...근데 스토리 풀더빙은 좀 부럽네
걍 "흑복" 이냐고 뭔가 실눈캐 바이브 넘치긴 하네
십덕물은 일본어로 듣는게 익숙하긴 함. 요새 딸딸이용 19금 보이스코믹이나 ASMR 한국어도 많은데 진짜 서던 고추도 오그라들음
난 먼저 들은쪽을 선호해서 한국어더빙 몇일 해보다 괜찮긴한데 익숙함 문제로 돌려놓음
소전애니 중국 더빙 말고는 내상이...! +
떼야 떼야
잘 된거 같은데...?
도덕심이든다=그게그뜻이였구나 개쪽팔려죽겠다
난근데 일본어 거의 알아듣긴하는데... 아무래도 발음이나 정황에따라 몬데그린 뜨거나 잘 못알아들을때도있다보니까 걍 한국아 뜨자마자 계속 한국말로하는중
???? 음색좋은데ㅡ
중국야동도 수준올라왔더라 ㄷㄷ
아로나 목소리는 성우 더빙이 아니라 AI더빙이니까, 한국인인 우리 귀에는 딱히 이상하게 안 들리는 부분도 중국인들 귀에는 존나 거슬릴 수 있지.ㅇㅇ
중국어 못알아들으니까 괜찮게 느껴지는건가 근데 아예 스토리 풀더빙이었구나;
자연스러운건 그 나라에서 쓰는 언어가 가장 자연스러운거지 그냥 평소에 자막판보면서 뇌가 절여져서 그렇게 느낄 뿐이지 위처도 사펑도 한국어더빙이 훨씬 몰입감 넘치고 좋았음
검은양복은 더빙 엄청 잘 됐던데
세이아가 이제 말하는건가 ?
갑자기 분위기 무협활극
기본형부터 일본겜성으로 만들어 놓은 게임에 한국어 넣으니 느낌이 이상하고 어색함 뭔가 안맞는 옷 입힌 느낌 아기새가 처음본걸 엄마로 인식하듯 처음이 일본어였던것도 있고 한국 성우분들 능력이 후달린다고 하기보다 성우풀이 좁고 다양하지 못해서 다양한 캐릭터의 각자의 개성이 보이지 않고 얘나 쟤나 비슷해보임
스토리 풀더빙된거 봐라 쟤네들 배가 불렀구만
언어 못알아듣는 입장에서 중음도 나쁘지않은데?
십덕은 어디나 같다ㅋㅋㅋㅋㅋ