본문

[잡담] will you be studying this weekend 이거 직역하면 ??

일시 추천 조회 245 댓글수 9 프로필펼치기


1

댓글 9

할것이냐 너는 공부하는 것을 이번 주말에

떡밥인생 | (IP보기클릭)106.242.***.*** | 20.01.14 12:43
떡밥인생

be 때문에 해석이 잘안굄 ㅠ 단어로 뜻 떼려맞추는건 되는데

10304958 | (IP보기클릭)175.223.***.*** | 20.01.14 12:48

너는 이 주말 공부하게 될 것인가?

2동네백수 | (IP보기클릭)116.42.***.*** | 20.01.14 12:43
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
그리에르

우리말로 직역하면서 늬앙스 따지니까 그렇게 생각하는데 실제로는 정반대임. "이번 주말에 공부할 예정이냐" 물을 때 will you be studying이 훨씬 더 부드럽고 자연스러움. Will you study는 부모가 애한테 공부할거야 안할거야 추궁하는거 같음ㅋ

바베큐맛프링글스 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 20.01.14 12:50
바베큐맛프링글스

studying 이것만 바꾸서 moving , playing 등등 해도되겟네 ㄱㅅㄱㅅ

10304958 | (IP보기클릭)175.223.***.*** | 20.01.14 13:35

마 주말에 공부할끼가

죄수번호279935495 | (IP보기클릭)211.197.***.*** | 20.01.14 12:44

할것이냐 너는 된다 공부하는중으로 이번 주말에

오고곡밥 | (IP보기클릭)110.14.***.*** | 20.01.14 12:44
오고곡밥

오 이걸원함

10304958 | (IP보기클릭)175.223.***.*** | 20.01.14 12:47

Will you be 뭐뭐뭐 하는건 Are you planning to 뭐뭐뭐로 대치해서 해석하면 됨. 딱 그 뉘앙스임. 뭐뭐뭐할 생각이냐, 예정이냐.

바베큐맛프링글스 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 20.01.14 12:58
댓글 9
1
위로가기

4707769 키워드로 게시물이 검색되었습니다. 최신목록

10304958 | 추천 1 | 조회 245 | 날짜 2020.01.14
10304958 | 추천 3 | 조회 2126 | 날짜 2020.01.14
10304958 | 추천 1 | 조회 235 | 날짜 2020.01.14
10304958 | 추천 1 | 조회 397 | 날짜 2020.01.14
10304958 | 추천 1 | 조회 262 | 날짜 2020.01.10
10304958 | 추천 1 | 조회 315 | 날짜 2020.01.10
10304958 | 추천 2 | 조회 262 | 날짜 2020.01.09
10304958 | 추천 1 | 조회 267 | 날짜 2020.01.09
10304958 | 추천 1 | 조회 110 | 날짜 2020.01.09
10304958 | 추천 1 | 조회 232 | 날짜 2019.10.19

1 2

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
.