본문

[자작그림] 버튜버)일본어 이거 맞음?

일시 추천 조회 5396 댓글수 26 프로필펼치기




1

댓글 26
BEST
저런 명언같은건 보통 번역문이 존재하기 때문에 찾아서 그대로 복붙하는게 좋다
끼유끼유낑낑 | (IP보기클릭)121.130.***.*** | 24.08.27 00:55
BEST
오마에라는 네놈들/너희들이란 뜻이 맞지만 카나데와 리스너 사이에서는 리스너 팬덤을 지칭하는 고유명사가 된지 오래임 그래서 그냥 오마에라로 해도됨
佐久間リチュア | (IP보기클릭)61.79.***.*** | 24.08.27 00:55
BEST
번역기 돌리니 잘 번역함
스텔LIVE | (IP보기클릭)210.178.***.*** | 24.08.27 00:55

오마에라 ㄷㄷ

끼유끼유낑낑 | (IP보기클릭)121.130.***.*** | 24.08.27 00:54
BEST
끼유끼유낑낑

저런 명언같은건 보통 번역문이 존재하기 때문에 찾아서 그대로 복붙하는게 좋다

끼유끼유낑낑 | (IP보기클릭)121.130.***.*** | 24.08.27 00:55
끼유끼유낑낑

오 명답이네

즐거운 협력 | (IP보기클릭)111.91.***.*** | 24.08.27 00:55
끼유끼유낑낑

아 뭐야 원문이 아니네 암튼 원문을 고치는 식으로 가는게 좋을듯

끼유끼유낑낑 | (IP보기클릭)121.130.***.*** | 24.08.27 00:56
BEST

번역기 돌리니 잘 번역함

스텔LIVE | (IP보기클릭)210.178.***.*** | 24.08.27 00:55
BEST

오마에라는 네놈들/너희들이란 뜻이 맞지만 카나데와 리스너 사이에서는 리스너 팬덤을 지칭하는 고유명사가 된지 오래임 그래서 그냥 오마에라로 해도됨

佐久間リチュア | (IP보기클릭)61.79.***.*** | 24.08.27 00:55
佐久間リチュア

아 - 한일 얘기인가 그럼 윗댓들말대로 해도됨

佐久間リチュア | (IP보기클릭)61.79.***.*** | 24.08.27 00:57
佐久間リチュア

그야 그런데 뭔가 갱 스러운 분위기를 낼려고 한국어로 저렇게 적은거긴 함 ㅋㅋㅋ

즐거운 협력 | (IP보기클릭)111.91.***.*** | 24.08.27 00:57
즐거운 협력

おまえらが私に 何をしてくれるか→ 何をしてあげられるか 問いてみろ 그냥 이거만 수정하면 되겠는데? 딱히 나머지 문제없음

佐久間リチュア | (IP보기클릭)61.79.***.*** | 24.08.27 00:59
佐久間リチュア

오오 느낌있다 매번 고마우이..

즐거운 협력 | (IP보기클릭)111.91.***.*** | 24.08.27 01:01
즐거운 협력

그리고 네놈들 스스로에게 물어봐라라는 늬앙스로 만들고싶으면 おまえらが私に 何をしてあげられるか おまえら自身に聞いてみろ (오마에라 스스로에게 물어봐라) 라고 해도 되고 ㅇㅇ

佐久間リチュア | (IP보기클릭)61.79.***.*** | 24.08.27 01:03
佐久間リチュア

이쪽이 좀 더 갱 스럽긴 하네 ㅋㅋㅋ

즐거운 협력 | (IP보기클릭)111.91.***.*** | 24.08.27 01:04
즐거운 협력

그러고보니 카나데 스스로 3인칭으로 부르지않았나? 그게 맞으면 나 부분을 카나데로 바꿔도 될듯 ㅋㅋㅋ

佐久間リチュア | (IP보기클릭)61.79.***.*** | 24.08.27 01:06
佐久間リチュア

아 그랬나 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그리다 보니 신경쓰지 않고 있었다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

즐거운 협력 | (IP보기클릭)111.91.***.*** | 24.08.27 01:08
즐거운 협력

오늘 뿌요테트2한거 아카이브 돌려보니 내내 3인칭으로 부르네 ㅋㅋㅋ 바꾸자

佐久間リチュア | (IP보기클릭)61.79.***.*** | 24.08.27 01:08
佐久間リチュア

유게이들이 지적해준 덕분에 트위터 올리기 전에 세이브함 ㅋㅋㅋ

즐거운 협력 | (IP보기클릭)111.91.***.*** | 24.08.27 01:11

「あなたの国があなたのため に何ができるかを問うのではなく、あなたがあなたの国のために何ができるのかを問うてほしい」 번역문은 이쪽임

탕수육은부먹 | (IP보기클릭)211.109.***.*** | 24.08.27 00:57
탕수육은부먹

근데 번역문도 좀 여러가지 나오는거 보니까 적당한 분위기인거 찾아서 해야할듯

탕수육은부먹 | (IP보기클릭)211.109.***.*** | 24.08.27 00:58
탕수육은부먹

이걸 적당히 바꿔야 하는데 음...

즐거운 협력 | (IP보기클릭)111.91.***.*** | 24.08.27 00:59
즐거운 협력

아나타노 쿠니를 오마에라노 오시로 하고 아나타를 오마에라로 하면 되는거 아녀?

탕수육은부먹 | (IP보기클릭)211.109.***.*** | 24.08.27 01:00
탕수육은부먹

이것도 좋네 오마에라노 오시니 음...

즐거운 협력 | (IP보기클릭)111.91.***.*** | 24.08.27 01:02

물어봐라 보단 말해봐라가 낫지 않나

루리웹-4639467861 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 24.08.27 01:02
루리웹-4639467861

일단 원문을 따르는 방향으로 하고있긴 함...

즐거운 협력 | (IP보기클릭)111.91.***.*** | 24.08.27 01:04

난 일본어는 못해도 추천을 누를 순 있지 자작추 받아랏!

여위여도거니오 | (IP보기클릭)125.177.***.*** | 24.08.27 01:03

아 놀래라 저게 원문인 줄 알고 내가 이상한 줄 아랏네...

오늘도다새거다 | (IP보기클릭)222.112.***.*** | 24.08.27 01:03

와타시보다 카나데라고 하는게 느낌이 살거 같음

사미개덴노벨🎣🌲⚒🐚👁‍ | (IP보기클릭)153.210.***.*** | 24.08.27 01:06
댓글 26
1
위로가기
Bright Blue | 추천 0 | 조회 1 | 날짜 23:51
발더스카이 | 추천 0 | 조회 6 | 날짜 23:50
[117일환]真-인환 | 추천 0 | 조회 4 | 날짜 23:50
허공의경계식 | 추천 0 | 조회 2 | 날짜 23:50
하와와쨩mk2 | 추천 0 | 조회 6 | 날짜 23:50
랄라리라랄 | 추천 0 | 조회 12 | 날짜 23:50
유준 | 추천 0 | 조회 13 | 날짜 23:50
RussianFootball | 추천 0 | 조회 9 | 날짜 23:50
루리웹-8514721844 | 추천 0 | 조회 61 | 날짜 23:50
대지뇨속 | 추천 3 | 조회 40 | 날짜 23:50
보라색피부좋아 | 추천 0 | 조회 18 | 날짜 23:50
koot | 추천 0 | 조회 5 | 날짜 23:50
Server error | 추천 1 | 조회 12 | 날짜 23:50
ヽ( ´ー`)ノ | 추천 1 | 조회 18 | 날짜 23:50
짠공장 | 추천 2 | 조회 62 | 날짜 23:50
루리웹-5879384766 | 추천 1 | 조회 87 | 날짜 23:50
1q1q6q | 추천 1 | 조회 17 | 날짜 23:49
쫀득한 카레 | 추천 4 | 조회 62 | 날짜 23:49
핵멍이 | 추천 0 | 조회 18 | 날짜 23:49
민트초코파이 | 추천 0 | 조회 19 | 날짜 23:49
Doenwnsjxjsjqba | 추천 3 | 조회 51 | 날짜 23:49
키넛 | 추천 3 | 조회 50 | 날짜 23:49
아아나테마 | 추천 0 | 조회 60 | 날짜 23:49
닥터후 | 추천 0 | 조회 62 | 날짜 23:49
빙수맛수박 | 추천 1 | 조회 60 | 날짜 23:49
루리웹-1592495126 | 추천 0 | 조회 67 | 날짜 23:48
Exhentai | 추천 0 | 조회 59 | 날짜 23:48
샤아WAAAGH나블 | 추천 0 | 조회 38 | 날짜 23:48

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST