|
|
|
|
|
|
3
|
7
|
140
13:21
|
Poppin
|
1
|
1
|
164
13:21
|
깊은바다나미
|
2
|
1
|
73
13:21
|
Meisterschale
|
34
|
6
|
2729
13:21
|
용사님
|
0
|
0
|
105
13:21
|
루리웹-2111312284
|
2
|
4
|
118
13:21
|
야부키 카나ㅤ
|
39
|
7
|
4564
13:21
|
여우 윤정원
|
5
|
2
|
125
13:21
|
_azalin
|
1
|
7
|
116
13:20
|
메카펭귄MK.2
|
33
|
6
|
4953
13:20
|
파이올렛
|
0
|
3
|
191
13:20
|
Todd Howard
|
|
3
|
3
|
80
13:20
|
AUBREY
|
|
1
|
1
|
116
13:20
|
박쥐얼간이
|
60
|
31
|
6712
13:20
|
보팔토끼
|
0
|
2
|
319
13:20
|
루리웹-3178988217
|
1
|
1
|
80
13:20
|
Meisterschale
|
|
4
|
2
|
148
13:20
|
소_신발_언
|
2
|
2
|
145
13:20
|
쿠온지 아리스
|
|
1
|
5
|
311
13:20
|
아무로・레이
|
0
|
4
|
108
13:19
|
루리웹-3674806661
|
68
|
20
|
5138
13:19
|
루리웹-9116069340
|
0
|
0
|
113
13:19
|
이오치 마리.
|
6
|
11
|
186
13:19
|
Cafes
|
|
외래어 표기법은 정식 번역명이 없을 때 쓰라고 있는 거고 피카츄가 맞다
간나의 일상
외래어 표기법은 정식 번역명이 없을 때 쓰라고 있는 거고 피카츄가 맞다
마지막에 왜 중간줄은 포케몬이고 밑줄엔 포켓몬이냐
포케몬은 영문명 "Pokemon"의 번역명 포켓몬은 공식 한글명
실제로 서양에서는 포케몬 포키먼 포크먼 푸키먼 등등 발음이 죄다 중구난방이라…
애초에 사람 이름도 아닌 캐릭 이름인데 굳이 외래어 표기법 따를 이유가 없음 이건 포켓몬 컴퍼니랑 포켓몬 코리아 재량이여
고츄
애초에 발음 나는대로 정확하게 표기가 가능한데 왜 저지1랄을 까고있는지 도대체 알 길이 없음.