n한글은 친숙하면서도 많이 들어본 느낌 n영어는 뭔가 안맞는 옷을 입은 느낌 n타키나 아담은 비슷해요 한글더빙 릴리는 좀더 귀여우면서 동글동글한 느낌. 이브는 전형적인 만화애니 게임속 여자주인공 느낌 무난함. 첫플레이 영어더빙으로 하고 있는데 한국어가 좀더 귀에 잘꽂는 느낌이에요. 한글 더빙이 더 좋다고 생각해요.
개인적으로 한음이 제일 좋았지만 희한하게도 한미일 성우들 캐릭터가 모두 다름 독일어도 남미어도 모두 제각각인거보면 뭔가 캐릭터 연기에 대한 감독이 전혀 안된 느낌
영어 기합은 비명인지 기합인지..ㅋ 동작이랑 싱크도 잘 안고.. 좀 구리죠. 모든 더빙 통틀어 한음이 최고
개인적으로 한음이 제일 좋았지만 희한하게도 한미일 성우들 캐릭터가 모두 다름 독일어도 남미어도 모두 제각각인거보면 뭔가 캐릭터 연기에 대한 감독이 전혀 안된 느낌
한음이 젤 나음여 특히 기합소리!!
캬캬컄컄컄^~
영어 기합은 비명인지 기합인지..ㅋ 동작이랑 싱크도 잘 안고.. 좀 구리죠. 모든 더빙 통틀어 한음이 최고
전 영어 안해보고 한/일 들어봤는데 이브=지구에 대해 잘 모르고 순진함/직업:강하부대원 설정인데 한음은 순진함 쪽에 중점을 둔 느낌이고 일음은 강하부대원 쪽에 중점을 둬서 약간 2b나 군인 비슷한 느낌이 강하게 느껴지더군요 성우들이 캐릭터 연기할때 어느부분에 중점을 두고 해석하느냐의 차이인가봐요