전에 나온건 살짝 이상하거나 덜 된곳 있다던데 지금 다 번역됨?
번연 퀄 좋아졌음 해보려는디
serach
추천 1
조회 60
날짜 01:22
|
씪씪
추천 49
조회 4732
날짜 01:21
|
sickarl
추천 0
조회 91
날짜 01:21
|
하이 호
추천 0
조회 66
날짜 01:21
|
금빛곰돌이
추천 2
조회 147
날짜 01:21
|
루프&루프
추천 2
조회 56
날짜 01:21
|
구강성교수 간장면
추천 0
조회 101
날짜 01:21
|
추천 셔틀
추천 1
조회 84
날짜 01:21
|
지상최강의 유우카
추천 1
조회 78
날짜 01:21
|
아일톤 세나
추천 0
조회 36
날짜 01:21
|
용자군
추천 1
조회 60
날짜 01:21
|
사신군
추천 4
조회 233
날짜 01:20
|
호시마치 스이세이
추천 0
조회 52
날짜 01:20
|
전대미문의똥
추천 2
조회 108
날짜 01:20
|
팔란의 불사군단🌰
추천 34
조회 1242
날짜 01:20
|
메이룬스 데이건
추천 1
조회 65
날짜 01:20
|
AceSaga
추천 2
조회 83
날짜 01:19
|
선도부
추천 0
조회 123
날짜 01:19
|
근성장
추천 0
조회 124
날짜 01:19
|
정의의 버섯돌
추천 25
조회 4013
날짜 01:19
|
코로로코
추천 0
조회 176
날짜 01:19
|
나오
추천 1
조회 102
날짜 01:18
|
새로시작하는마음
추천 0
조회 60
날짜 01:18
|
92년생흑마법사
추천 3
조회 202
날짜 01:18
|
조용히지내고싶다
추천 20
조회 924
날짜 01:18
|
루리웹-222722216
추천 1
조회 308
날짜 01:18
|
추천 셔틀
추천 2
조회 150
날짜 01:18
|
루리웹-5513489255
추천 1
조회 92
날짜 01:18
|
기계번역 바탕이라서 이상한곳은 무조건 있음. 이상한거 보이면 신경쓰이고 자연스러운 완역이 좋다 하면 불만족스러울 수 있음.
번역하던 사람이 어느정도 퀄 끌어올리는 수준에서 멈췄고, 문맥에 따라 성조 구분하는건 답 없어서 걍 단어 통일했다고 할 정도라.
ㅇㅋ. 일단 더 생각해봐야지
이미 손번역 엔딩 완 쳐서 겜하는데 문제 없음
이정도 번역 만족 못하면 기계번역 시절 겜 하나도 안해본 급이지 ㅋㅋ