본문

[잡담] 엔드게임 직역 비슷한 것을 찾았습니다.

일시 추천 조회 517 댓글수 1 프로필펼치기


1

댓글 1

근데 현지인도 블러드 메리라라고 들어도 해장용 술이라는건 모를 수있음. + 우리나라는 칵테일 문화권이 아님 그래서 블러드 메리라고 하면 모를 수도있음 그러니 무난한 번역이었다고 보는게 맞습니다 하지만 해장용 술이나 줘~ 라고했으면 그것은 좋은 초월번역이었겠네요 실제로 술꾼들이 쓰는 표현이기도 하고 그 표현을 몰라도 모순이주는 개그가 되고

곰君 | (IP보기클릭)117.111.***.*** | 19.05.13 07:14


1
위로가기
프리마다. | 추천 1 | 조회 2096 | 날짜 2019.05.20
nyaa | 추천 0 | 조회 743 | 날짜 2019.05.19
무검 | 추천 0 | 조회 608 | 날짜 2019.05.17
곰君 | 추천 1 | 조회 513 | 날짜 2019.05.13
안작은하마 | 추천 0 | 조회 615 | 날짜 2019.05.07
내닉네임임 | 추천 0 | 조회 1109 | 날짜 2019.05.06
질주하는치타 | 추천 0 | 조회 666 | 날짜 2019.05.04
아라리로봄 | 추천 0 | 조회 795 | 날짜 2019.05.03
하얀달빛호수 | 추천 0 | 조회 540 | 날짜 2019.05.01
백제만세 | 추천 0 | 조회 611 | 날짜 2019.04.29
마스터 골드 | 추천 0 | 조회 536 | 날짜 2019.04.29
고쿠블랙 | 추천 0 | 조회 739 | 날짜 2019.04.29
프리마다. | 추천 0 | 조회 4845 | 날짜 2019.04.28
정규직알바 | 추천 0 | 조회 891 | 날짜 2019.04.28
내닉네임임 | 추천 0 | 조회 1166 | 날짜 2019.04.28
민곤 | 추천 0 | 조회 550 | 날짜 2019.04.28
모든게평범 | 추천 0 | 조회 720 | 날짜 2019.04.27
벽시계옆풍선 | 추천 0 | 조회 532 | 날짜 2019.04.27
서전페퍼 | 추천 0 | 조회 812 | 날짜 2019.04.27
핸젤과그랬데 | 추천 0 | 조회 836 | 날짜 2019.04.27
루루케이 | 추천 0 | 조회 640 | 날짜 2019.04.26
베르뎅뎅 | 추천 0 | 조회 409 | 날짜 2019.04.26
Gold-Matiz | 추천 2 | 조회 554 | 날짜 2019.04.25
플랫 | 추천 3 | 조회 663 | 날짜 2019.04.25
루리웹-5042386529 | 추천 1 | 조회 635 | 날짜 2019.04.25
IlikeBigButts | 추천 0 | 조회 934 | 날짜 2019.04.25
마서스 | 추천 0 | 조회 923 | 날짜 2019.04.25
노지선짱짱 | 추천 0 | 조회 1261 | 날짜 2019.04.24


글쓰기
게시판 관리자
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST