성우 사무소 아오니 프로덕션과 CoeFont 주식회사는 AI 음성 기술을 활용한 글로벌 전략을 펼치기 위한 파트너십을 체결했다고 7일 밝혔다.
제1탄으로는 노자와 마사코, 긴가 반죠 등 아오니 프로덕션에 소속하는 10명의 성우가 참가해, 일본어로 수록한 음성 데이터를, 영어를 시작으로 하는 다국어의 AI 음성으로 변환해 제공할 예정.
아오니 프로덕션 소속 성우들의 매력적인 음성 데이터를 CoeFont의 AI 음성 기술로 영어, 중국어를 비롯한 다국어화에 대응한다.
다국어화에 대응한 고품질 AI 음성을 주로 음성비서(ex.Amazon Alexa, Google Assistant), 로봇-음성 내비게이션 탑재 제품(ex.Pepper, 의료기기) 등에 제공-제안할 예정이다.
글로벌한 시장에 있어서의 음성 인식 기술의 보급이나 사회 복지에 공헌해 많은 유저에게, 친숙한 성우의 소리로 서비스를 이용하게 하는 것을 목표로 한다.
두 회사가 강조하는 것은 애니메이션, 외화 더빙 등 연기 영역과 관련된 부분에는 서비스를 제공하지 않는다는 것.
어디까지나「연기」영역을 제외한 다국어화한 AI 음성을 만들고 AI 음성 기술과 성우의 활동 영역의 분류를 적절히 실시한다.
우선은 양 회사에서, 글로벌 전개 영역에서 협업을 개시.
양사는 협업을 통해 얻은 지식을 양사에서만 국한하지 않고, 일본 국내외에서 AI 음성 기술과 연사와의 적절한 관계 구축에 기여해 나갈 것이다.
두 회사가 강조하는 것은 애니메이션, 외화 더빙 등 연기 영역과 관련된 부분에는 서비스를 제공하지 않는다는 것. ...지금은 말이지
본문에 연기 영역 제외한다고 적혀있음
간보는 거지 ㅋㅋ 게구리을 끓이는 시험처럼
지금도 성우 목소리를 바탕으로 음성 합성(보이스로이드 등) 만들지 않았는지.
노자와 마사코의 오공 목소리는 묘한 중독성이 있어 좋아하지만, 오반이나 오천 등 오공 외 캐릭터들(버독이나 타레스도)은 카이나 슈퍼에서 다른 사람이 했어도 좋았을 것 같음
오공 목소리는 영원히 안바뀌겠네
Wnat
본문에 연기 영역 제외한다고 적혀있음
앗^^
두 회사가 강조하는 것은 애니메이션, 외화 더빙 등 연기 영역과 관련된 부분에는 서비스를 제공하지 않는다는 것. ...지금은 말이지
루리웹-9974604439
간보는 거지 ㅋㅋ 게구리을 끓이는 시험처럼
언젠간 결국 목소리에 감정을 실을 때 어떻게 발음되는지도 데이터가 쌓이고 음성연기까지 AI가 하는 시대가 오겠지
지금도 성우 목소리를 바탕으로 음성 합성(보이스로이드 등) 만들지 않았는지.
노자와 마사코의 오공 목소리는 묘한 중독성이 있어 좋아하지만, 오반이나 오천 등 오공 외 캐릭터들(버독이나 타레스도)은 카이나 슈퍼에서 다른 사람이 했어도 좋았을 것 같음
ㄹㅇ....좋게봐서 오반까지도 괜찮은데 오천 코맹맹이 소리까진 부담스러워서
처음 들었을때는 오천이 가장 어울리지 않나 했는데 지금은 오히려 어른 연기가 어울리고 아동 연기는 조금..
빅스비 에디션들로 나온거 실사용 해본 입장에선 굉장히 좋은소식이긴 하네요