파이올렛
추천 0
조회 1
날짜 11:37
|
비라--
추천 0
조회 7
날짜 11:37
|
밍먕밀먕밍먕먕
추천 0
조회 15
날짜 11:37
|
샤아WAAAGH나블
추천 0
조회 18
날짜 11:37
|
정실 오메가
추천 0
조회 9
날짜 11:37
|
lskhdwqldhsl
추천 0
조회 11
날짜 11:37
|
행복한강아지
추천 0
조회 10
날짜 11:37
|
리톨쿤
추천 0
조회 10
날짜 11:36
|
FU☆FU
추천 0
조회 59
날짜 11:36
|
자위곰
추천 1
조회 42
날짜 11:36
|
루리웹-5505018087
추천 0
조회 77
날짜 11:36
|
죄수번호-아무번호3
추천 0
조회 24
날짜 11:36
|
Ehem
추천 1
조회 39
날짜 11:35
|
짚으로만든개
추천 1
조회 25
날짜 11:35
|
사신군
추천 0
조회 127
날짜 11:35
|
AquaStellar
추천 3
조회 92
날짜 11:35
|
나오
추천 3
조회 115
날짜 11:34
|
신고받고온와타메이트
추천 2
조회 113
날짜 11:34
|
루리웹-381579425
추천 10
조회 540
날짜 11:34
|
파이올렛
추천 10
조회 515
날짜 11:34
|
파괴된 사나이
추천 2
조회 178
날짜 11:34
|
빵을만들어봐요
추천 2
조회 166
날짜 11:34
|
미메토
추천 1
조회 118
날짜 11:34
|
이세계멈뭉이
추천 2
조회 155
날짜 11:33
|
토네르
추천 0
조회 159
날짜 11:33
|
호망이
추천 3
조회 92
날짜 11:33
|
묻지말아줘요
추천 1
조회 118
날짜 11:33
|
하즈키료2
추천 3
조회 43
날짜 11:33
|
제발 이거…주세요… 이거… 먹고싶어요 제발… 어흐흑
please가 꼭 "제발" 의미만 있는게 아니라 1:1 매칭이 안됨. 영어 배울 때 자꾸 영단어랑 한국단어랑 1:1 매칭 하려고 하는데 이러면 더 헤깔릴 수도 있음.
한국말이 더 복잡한거네? 미국은 플리즈만 붙임 되는데
주세요도 되는거라?
미드보면 그냥 관습처럼 쓰던데
제발보단 부탁드립니다가 더 맞는거 아닌가?
...중고딩 영어만 했어도 이런말 안나올건데
미드보면 그냥 관습처럼 쓰던데
존니좋군
한국말이 더 복잡한거네? 미국은 플리즈만 붙임 되는데
우리나라에서 예의 차릴 때 존댓말 쓰는 거랑 비슷한 거라고 봐야지
Lapis Rosenberg
...중고딩 영어만 했어도 이런말 안나올건데
주세요도 되는거라?
제발 이거…주세요… 이거… 먹고싶어요 제발… 어흐흑
제발 쩡 좀 주세요
제발보단 부탁드립니다가 더 맞는거 아닌가?
아...그 거지....난 또 예의없이 이야기했다는 줄...
부탁해요 feat 유덕화 로 가르쳐줬어야
please가 꼭 "제발" 의미만 있는게 아니라 1:1 매칭이 안됨. 영어 배울 때 자꾸 영단어랑 한국단어랑 1:1 매칭 하려고 하는데 이러면 더 헤깔릴 수도 있음.
이래서 언어가 나라 별로 1:1 대응이 어려워. 플리즈가 제발은 맞지만, 외국에서 플리즈~ 하는 만큼 우리나라에서는 제발 제발 하지는 않으니까.
메뉴판 가리키면서 이거 이거 주세요만 해도 평타
please가 무조건 제발 이라는 뜻이 아니라 일어 구다사이(ください) 처럼 정중한 요청이나 부탁을 할 때 사용하기도 하지 외쿡인 친구가 좀 공부를 더 열심히 했으면 좋았을 일이네