어이 통씨 얼른나와
씨꺼비 ㅋㅋㅋㅋㅋ 씨껍할뻔했네
통통씨 해병님!
이상해씨가 역대급 번역이였구나 ㅋㅋㅋ
저런 어원 풀이 좀 다 나왔으면 좋겠네...어쩌다 이런 이름이 된거지 싶은 애들이 제법 있다고ㅋㅋㅋㅋ
구국의 결단이었네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
C꺼비는 D꺼비로 진화했다! D꺼비는 학고꺼비로 진화했다!
라이라이 통통통!
통통씨 해병님!
한반도지역방위위원회
라이라이 통통통!
씨꺼비 ㅋㅋㅋㅋㅋ 씨껍할뻔했네
구국의 결단이었네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
C꺼비는 D꺼비로 진화했다! D꺼비는 학고꺼비로 진화했다!
셋 다 번역 진짜 잘한 거 같아 문제는 씨꺼비는 식겁하고 어감이 너무 비슷하고 통씨는 어이 통씨! 처럼 뭔가 너무 친근해져버린다는 문제갘ㅋㅋㅋㅋㅋ
씨꺼비는 발음이 쎄서 그렇지 괜찮은데...?
씨앗 두꺼비!
씨꺼씨꺼!
저런 어원 풀이 좀 다 나왔으면 좋겠네...어쩌다 이런 이름이 된거지 싶은 애들이 제법 있다고ㅋㅋㅋㅋ
2세대 스타팅 이름좀 알고싶음 ㄹㅇ
엣 2세대 스타팅 정도 된 애들은...기본적으론 어원풀이가 다 추측이긴 하지만 대체로 분?석 되지 않았나?
루리웹-6234966379
Get + hand + both 또는 보스 + 원숭이라는 설이 있다
추측과 공식의 차이는 다르지 레시라무 제크로무가 시라무 쿠로무에서 왔단게 얼마전만해도 추측이었는데 이번유출로 확실해진거처런
이상해씨가 역대급 번역이였구나 ㅋㅋㅋ
옆에 설명문에도 있지만, 사실 그냥 일어명칭 직역한거긴 해
어이 씨꺼비!
씨꺼비 풀꺼비 꽃꺼비 통씨 통풀 통꽃
씨꺼비 풀꺼비 꽃꺼비. ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋ
씨꺼비, 풀꺼비, 꽃꺼비 발음이 좀 쎈발음이라 그렇지 나쁘지 않은듯.
피카츄도 현지화 하려고 했을까? 아니면 처음부터 피카츄 였을까?
피카츄는 모든 나라 공통이고 더빙도 일본인 성우 고정임
씨꺼빜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 처음부터 강렬하네 ㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
처음부터 두꺼비 모티브였구나
씨꺼비 - 풀꺼비 - 꽃꺼비 이렇게 되나? ㅋㅋ
이렇게 연구 많이 해서 그런가 결과물이 좋았어
오늘도 그들은 보이지 않는 곳에서 아이피를 지탱하고 있겠지. 겜프릭...현지화 컨펌 담당...그 밖에 보이지 않는 영웅들이여...
로톰과 게노섻트 담당은 빼고
모두가 영웅은 될 수 없겠지...
씨꺼비씨바;
이상해씨 생각보다 거의 직역에 가까운 번역이었네 원문은 좀 더 말장난이 있긴하지만 그거까지 살리긴 힘든데 오히려 씨꺼비 쪽이 그걸 잘 살림. 다만 발음이 좀 거시기해서 글치 ㅋㅋ
별의꺼비
씨꺼비 말고 꺼비씨라면 어땠을까 꺼비씨 꺼비풀 꺼비꽃
이상혁씨!
씨꺼비는 진화하면 풀꺼비 꽃꺼비 되는건가