n신데렐라 일음성우 믿고듣는 성우인데도 한음의 성숙한 느낌이 좋다
일음쪽도 조용조용하니 나쁘지않았는데. 한음이 좀더 쿨한 톤의 그런 느낌이라 이것도 좋더라.
니케 한국어 더빙은 진짜 일음 특유의 어린 음색과는 확실히 구분되지
니케 한국어 더빙은 시프트업 디렉팅이라 정배에 가깝긴 함
나는 딴건 취향같은데 릴리바이스 일음 엄청 짜게 식더라 아무리 유명 성우라도 그 외모에 타무라 유카리는 아니지
앤더슨도 스기타가 괜찮긴한데 한판이 레전드오브레전드인 이정구성우라 ㅋㅋㅋ
.. 나 은혼을 너무 오래봐서 일판 엔더슨 미리 들어보고 기겁해서 한음으로 시작했어.. 엔더슨 대머리될거 같ㅇ.. 으악
레비아탄도 한국이 더 메스가키 느낌나서 좋더라
난 그런 캐릭이 릴리바이스. 일더빙 타무라 유카리 엄청 좋아하는데도 한국어 더빙의 누님 느낌이 너무 좋음. 갓데스 지휘관역의 이정구 성우님도 좋고.
유우키 아오이 디렉팅이 이상했음 적어도 영웅전설에서 렌 정도 연기였어야 했음
좀더 성숙한 연기되는데 어린 느낌이라 아쉽더라
이젠 일음에 적응되어버려서 바꾸기 귀차늠