덤벨요정
추천 0
조회 2
날짜 11:33
|
쌈무도우피자
추천 0
조회 3
날짜 11:33
|
행복한강아지
추천 0
조회 1
날짜 11:33
|
다세포됨
추천 0
조회 7
날짜 11:32
|
루리웹-9933504257
추천 0
조회 13
날짜 11:32
|
㈜ 기륜㉿
추천 0
조회 9
날짜 11:32
|
루리웹-5994867479
추천 1
조회 30
날짜 11:32
|
루리웹-9116069340
추천 0
조회 13
날짜 11:32
|
Esper Q.LEE
추천 0
조회 18
날짜 11:32
|
검은듀공
추천 0
조회 20
날짜 11:32
|
izuminoa
추천 0
조회 20
날짜 11:32
|
파괴된 사나이
추천 0
조회 13
날짜 11:32
|
Cirrus
추천 1
조회 86
날짜 11:31
|
V_solves_everything
추천 0
조회 25
날짜 11:31
|
살아있는성인
추천 0
조회 145
날짜 11:31
|
젠틀주탱
추천 0
조회 44
날짜 11:31
|
나래여우🦊
추천 1
조회 72
날짜 11:31
|
키에론
추천 4
조회 97
날짜 11:31
|
루리웹-7490549863
추천 1
조회 48
날짜 11:31
|
둠돔
추천 0
조회 37
날짜 11:31
|
Mati
추천 1
조회 43
날짜 11:30
|
튀긴감자
추천 1
조회 43
날짜 11:30
|
불면증 메모리
추천 0
조회 65
날짜 11:30
|
쩌곰
추천 0
조회 61
날짜 11:30
|
로제커엽타
추천 1
조회 81
날짜 11:30
|
신고받고온와타메이트
추천 1
조회 82
날짜 11:30
|
????
추천 2
조회 102
날짜 11:30
|
루리웹-3763976278
추천 1
조회 127
날짜 11:30
|
제발 이거…주세요… 이거… 먹고싶어요 제발… 어흐흑
please가 꼭 "제발" 의미만 있는게 아니라 1:1 매칭이 안됨. 영어 배울 때 자꾸 영단어랑 한국단어랑 1:1 매칭 하려고 하는데 이러면 더 헤깔릴 수도 있음.
한국말이 더 복잡한거네? 미국은 플리즈만 붙임 되는데
주세요도 되는거라?
미드보면 그냥 관습처럼 쓰던데
제발보단 부탁드립니다가 더 맞는거 아닌가?
...중고딩 영어만 했어도 이런말 안나올건데
미드보면 그냥 관습처럼 쓰던데
존니좋군
한국말이 더 복잡한거네? 미국은 플리즈만 붙임 되는데
우리나라에서 예의 차릴 때 존댓말 쓰는 거랑 비슷한 거라고 봐야지
Lapis Rosenberg
...중고딩 영어만 했어도 이런말 안나올건데
주세요도 되는거라?
제발 이거…주세요… 이거… 먹고싶어요 제발… 어흐흑
제발 쩡 좀 주세요
제발보단 부탁드립니다가 더 맞는거 아닌가?
아...그 거지....난 또 예의없이 이야기했다는 줄...
부탁해요 feat 유덕화 로 가르쳐줬어야
please가 꼭 "제발" 의미만 있는게 아니라 1:1 매칭이 안됨. 영어 배울 때 자꾸 영단어랑 한국단어랑 1:1 매칭 하려고 하는데 이러면 더 헤깔릴 수도 있음.
이래서 언어가 나라 별로 1:1 대응이 어려워. 플리즈가 제발은 맞지만, 외국에서 플리즈~ 하는 만큼 우리나라에서는 제발 제발 하지는 않으니까.
메뉴판 가리키면서 이거 이거 주세요만 해도 평타
please가 무조건 제발 이라는 뜻이 아니라 일어 구다사이(ください) 처럼 정중한 요청이나 부탁을 할 때 사용하기도 하지 외쿡인 친구가 좀 공부를 더 열심히 했으면 좋았을 일이네