파수인 번역은 파수인으로 할 게 아니라 해안지기로 했어야 맞다 싶네
파수인이란 번역은 뭔가 이름의 의미를 더 죽이는 느낌이야
하울하린집사
추천 0
조회 253
날짜 16:09
|
Plant11
추천 0
조회 102
날짜 16:09
|
워령
추천 0
조회 117
날짜 16:09
|
루리웹-5461947092
추천 2
조회 239
날짜 16:09
|
루리웹-죄수번호1
추천 54
조회 11250
날짜 16:09
|
다크엘프의인격슬라임은초코맛
추천 0
조회 64
날짜 16:09
|
Phenex
추천 86
조회 9865
날짜 16:09
|
현자 로벨리아
추천 2
조회 84
날짜 16:09
|
김캐리어
추천 0
조회 128
날짜 16:08
|
루리웹-5461947092
추천 40
조회 10098
날짜 16:08
|
이오치 마리.
추천 47
조회 5301
날짜 16:08
|
음덕음덕
추천 0
조회 40
날짜 16:08
|
허무주의
추천 1
조회 84
날짜 16:08
|
루리웹-죄수번호1
추천 4
조회 370
날짜 16:08
|
새로시작하는마음
추천 1
조회 64
날짜 16:08
|
밥먹고싶다
추천 0
조회 122
날짜 16:08
|
내아내는하야세유우카
추천 18
조회 3956
날짜 16:08
|
숙련된조교
추천 1
조회 135
날짜 16:08
|
받는마법피해량증가
추천 4
조회 168
날짜 16:08
|
루리웹-56330937465
추천 167
조회 12764
날짜 16:08
|
토코♡유미♡사치코
추천 1
조회 176
날짜 16:08
|
매카리오제네비브
추천 2
조회 225
날짜 16:08
|
시시한프리즘
추천 15
조회 175
날짜 16:07
|
안해시ㅂ
추천 1
조회 132
날짜 16:07
|
루리웹-죄수번호1
추천 72
조회 10101
날짜 16:07
|
롱파르페
추천 1
조회 188
날짜 16:07
|
루리웹-5461947092
추천 5
조회 182
날짜 16:07
|
봉황튀김
추천 2
조회 258
날짜 16:07
|
명조는 시작부터 번역팀이 망조입니다.
어째 번역이 어설픈 헤일로식 번역같다 해야하나... 해안지기 ㄹㅇ 괜찮은거 같은디...