키에론
추천 0
조회 1
날짜 11:31
|
루리웹-7490549863
추천 0
조회 3
날짜 11:31
|
둠돔
추천 0
조회 5
날짜 11:31
|
Mati
추천 0
조회 8
날짜 11:30
|
튀긴감자
추천 1
조회 9
날짜 11:30
|
불면증 메모리
추천 0
조회 23
날짜 11:30
|
쩌곰
추천 0
조회 12
날짜 11:30
|
로제커엽타
추천 1
조회 40
날짜 11:30
|
신고받고온와타메이트
추천 0
조회 41
날짜 11:30
|
????
추천 1
조회 42
날짜 11:30
|
루리웹-3763976278
추천 1
조회 41
날짜 11:30
|
압구정핵발전소
추천 1
조회 17
날짜 11:30
|
죄수번호-아무번호3
추천 0
조회 28
날짜 11:30
|
MINE25
추천 1
조회 49
날짜 11:30
|
su2su2
추천 0
조회 22
날짜 11:29
|
루리웹-1420251412
추천 0
조회 37
날짜 11:29
|
왕잃은기사
추천 0
조회 58
날짜 11:29
|
스컬걸즈신캐또나옴
추천 4
조회 82
날짜 11:29
|
simpsons012
추천 0
조회 70
날짜 11:29
|
루리웹-5505018087
추천 2
조회 65
날짜 11:29
|
니나아
추천 2
조회 132
날짜 11:29
|
엘드윈
추천 1
조회 42
날짜 11:29
|
행복한강아지
추천 1
조회 169
날짜 11:29
|
팬텀페인
추천 0
조회 37
날짜 11:29
|
DTS펑크
추천 1
조회 122
날짜 11:29
|
조제
추천 1
조회 20
날짜 11:29
|
샤아WAAAGH나블
추천 1
조회 64
날짜 11:28
|
유르시아
추천 5
조회 51
날짜 11:28
|
제발 이거…주세요… 이거… 먹고싶어요 제발… 어흐흑
please가 꼭 "제발" 의미만 있는게 아니라 1:1 매칭이 안됨. 영어 배울 때 자꾸 영단어랑 한국단어랑 1:1 매칭 하려고 하는데 이러면 더 헤깔릴 수도 있음.
한국말이 더 복잡한거네? 미국은 플리즈만 붙임 되는데
주세요도 되는거라?
미드보면 그냥 관습처럼 쓰던데
제발보단 부탁드립니다가 더 맞는거 아닌가?
...중고딩 영어만 했어도 이런말 안나올건데
미드보면 그냥 관습처럼 쓰던데
존니좋군
한국말이 더 복잡한거네? 미국은 플리즈만 붙임 되는데
우리나라에서 예의 차릴 때 존댓말 쓰는 거랑 비슷한 거라고 봐야지
Lapis Rosenberg
...중고딩 영어만 했어도 이런말 안나올건데
주세요도 되는거라?
제발 이거…주세요… 이거… 먹고싶어요 제발… 어흐흑
제발 쩡 좀 주세요
제발보단 부탁드립니다가 더 맞는거 아닌가?
아...그 거지....난 또 예의없이 이야기했다는 줄...
부탁해요 feat 유덕화 로 가르쳐줬어야
please가 꼭 "제발" 의미만 있는게 아니라 1:1 매칭이 안됨. 영어 배울 때 자꾸 영단어랑 한국단어랑 1:1 매칭 하려고 하는데 이러면 더 헤깔릴 수도 있음.
이래서 언어가 나라 별로 1:1 대응이 어려워. 플리즈가 제발은 맞지만, 외국에서 플리즈~ 하는 만큼 우리나라에서는 제발 제발 하지는 않으니까.
메뉴판 가리키면서 이거 이거 주세요만 해도 평타
please가 무조건 제발 이라는 뜻이 아니라 일어 구다사이(ください) 처럼 정중한 요청이나 부탁을 할 때 사용하기도 하지 외쿡인 친구가 좀 공부를 더 열심히 했으면 좋았을 일이네