이소베 선생
추천 15
조회 5100
날짜 2018.08.29
|
SunMul Case
추천 11
조회 4965
날짜 2018.08.29
|
임페디멘타
추천 8
조회 6112
날짜 2018.08.28
|
하드캐시!
추천 9
조회 43099
날짜 2018.08.28
|
이소베 선생
추천 15
조회 6090
날짜 2018.08.27
|
루리웹-2540828866
추천 5
조회 4667
날짜 2018.08.27
|
SunMul Case
추천 5
조회 3468
날짜 2018.08.27
|
하드캐시!
추천 7
조회 6050
날짜 2018.08.26
|
@흰머리수리@
추천 8
조회 4617
날짜 2018.08.26
|
블레이드투카람
추천 6
조회 4808
날짜 2018.08.26
|
이소베 선생
추천 13
조회 3565
날짜 2018.08.24
|
KHz
추천 12
조회 80592
날짜 2018.08.23
|
하드캐시!
추천 8
조회 6163
날짜 2018.08.22
|
SunMul Case
추천 5
조회 4932
날짜 2018.08.22
|
SunMul Case
추천 9
조회 11009
날짜 2018.08.21
|
이소베 선생
추천 15
조회 4610
날짜 2018.08.19
|
하드캐시!
추천 7
조회 28719
날짜 2018.08.19
|
SunMul Case
추천 8
조회 49836
날짜 2018.08.19
|
하드캐시!
추천 5
조회 39553
날짜 2018.08.18
|
츠카모토 텐마
추천 6
조회 3972
날짜 2018.08.18
|
Rhena
추천 12
조회 22375
날짜 2018.08.17
|
_루리웹 게임
추천 26
조회 343027
날짜 2018.08.15
|
태평양농사꾼
추천 7
조회 3471
날짜 2018.08.15
|
내쉬뱅가드
추천 5
조회 6518
날짜 2018.08.14
|
MAD WOLF
추천 9
조회 4341
날짜 2018.08.14
|
Daejang
추천 10
조회 26245
날짜 2018.08.13
|
현진★
추천 7
조회 15503
날짜 2018.08.13
|
빛의순수
추천 9
조회 4357
날짜 2018.08.12
|
조디 홈즈
추천 18
조회 96469
날짜 2018.08.11
|
하드캐시!
추천 13
조회 59313
날짜 2018.08.10
|
키류와 니시키가 자란 '히마와리'를 '해바라기으로 번역했었으니 '아사가오'는 '나팔꽃'으로 번역하는게 맞다고 봅니다. 많은 분들이 걱정하셨던 '금산조'도 '니시키야마조'로 맞게 번역했네요.
물론 고유명사니 그대로 쓰는게 원칙이겠지만 시리즈의 일관성이나 의미를 살린다는 면에서 보면 나쁘지는 않아보여요
나팔꽃도 음성으로는 아사가오라고 언급될테니 별 문제 없다고 봅니다.
그래도 금산조랑 아침나팔이 아니어서 정말 다행이네요.
나팔 꽃... 나팔 꽃... 나팔 꽃...
하드캐시!
키류와 니시키가 자란 '히마와리'를 '해바라기으로 번역했었으니 '아사가오'는 '나팔꽃'으로 번역하는게 맞다고 봅니다. 많은 분들이 걱정하셨던 '금산조'도 '니시키야마조'로 맞게 번역했네요.
하드캐시!
물론 고유명사니 그대로 쓰는게 원칙이겠지만 시리즈의 일관성이나 의미를 살린다는 면에서 보면 나쁘지는 않아보여요
아침나팔이 유난히 신경썼는데 번역이 다시 원래대로 돌아온 모양입니다.
그래도 금산조랑 아침나팔이 아니어서 정말 다행이네요.
midNight827
나팔꽃도 음성으로는 아사가오라고 언급될테니 별 문제 없다고 봅니다.