본문

[잡담] 아무래도 요즘 일본상품 불매운동 때문에 현지화가 이루어졌나봅니다.

일시 추천 조회 2245 댓글수 4 프로필펼치기


1

댓글 4

스폰서도 맞는말이지 않나요? 그래도 묘하게 일본관련 언급을 피한건 글쓴분 말대로 맞는거같기도 해요. 넥슨판 번역에서 좀 개선한거같긴 한데 그땐 번역이 어땟는지 기억이 안나니 원

닌텐刀 | (IP보기클릭)112.185.***.*** | 19.08.25 17:33
닌텐刀

넥슨판 번역에서는 용돈용 오빠, 키다리 아저씨 라고 번역했더군요. PS. 딱히 반일감정으로 인한 번역보다는 이해하기 쉬운 느낌으로 한 거 같습니다.

AWCY | (IP보기클릭)220.78.***.*** | 19.08.26 01:22
닌텐刀

파파 자체가 진짜 아빠를 말한 게 아닌 원조교제등을 말하는 은어니 번역하면서 아빠를 그대로 번역하는게 아닌 해당 뜻에 대입되는 단어를 사용하는게 맞으니 오히려 아빠라고 직역하는게 오역에 가깝다고 생각되더군요.

rabbitQ | (IP보기클릭)121.164.***.*** | 19.08.26 12:49

영어판에서 슈가 대디 였었죠. 일본이나 영어권 문화 잘 몰라도 이해하게 잘 번역한듯 싶어요

킬제이 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 19.08.25 20:26
댓글 4
1
위로가기
조이멘맨777 | 추천 0 | 조회 4386 | 날짜 2019.08.27
잠보곰 | 추천 1 | 조회 2394 | 날짜 2019.08.27
Memorybreak | 추천 0 | 조회 1788 | 날짜 2019.08.27
루리웹-9360011702 | 추천 0 | 조회 1253 | 날짜 2019.08.27
조이멘맨777 | 추천 1 | 조회 5704 | 날짜 2019.08.27
조이멘맨777 | 추천 1 | 조회 1794 | 날짜 2019.08.26
킬제이 | 추천 0 | 조회 2040 | 날짜 2019.08.26
나빛 | 추천 0 | 조회 2115 | 날짜 2019.08.26
조이멘맨777 | 추천 0 | 조회 3031 | 날짜 2019.08.26
하얀백합 | 추천 7 | 조회 20395 | 날짜 2019.08.25
LeeMata | 추천 7 | 조회 45163 | 날짜 2019.08.25
조이멘맨777 | 추천 0 | 조회 2245 | 날짜 2019.08.25
조이멘맨777 | 추천 0 | 조회 1723 | 날짜 2019.08.25
킬제이 | 추천 1 | 조회 2000 | 날짜 2019.08.25
포스 | 추천 0 | 조회 3020 | 날짜 2019.08.25
sasamis | 추천 0 | 조회 2955 | 날짜 2019.08.25
오즈™ | 추천 0 | 조회 4573 | 날짜 2019.08.25
양가꼬꼬 | 추천 0 | 조회 2989 | 날짜 2019.08.24
POKET 컴 | 추천 1 | 조회 4108 | 날짜 2019.08.24
조이멘맨777 | 추천 0 | 조회 1961 | 날짜 2019.08.24
조이멘맨777 | 추천 0 | 조회 14463 | 날짜 2019.08.24
간지이리 | 추천 1 | 조회 12789 | 날짜 2019.08.24
Hitei | 추천 0 | 조회 2384 | 날짜 2019.08.24
킬제이 | 추천 1 | 조회 2676 | 날짜 2019.08.23
비나룽 | 추천 0 | 조회 2527 | 날짜 2019.08.23
패턴퍼플 | 추천 0 | 조회 1723 | 날짜 2019.08.23
조이멘맨777 | 추천 0 | 조회 2808 | 날짜 2019.08.23
루리웹-9899011281 | 추천 0 | 조회 3506 | 날짜 2019.08.23
vanx | 추천 1 | 조회 4618 | 날짜 2019.08.23
루리웹-0308124089 | 추천 0 | 조회 2551 | 날짜 2019.08.23

6 7 8 9 10

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST