보통 로컬라이징 번역이 이루어질 때라 그런것도 있지만
조리법이 다른데도 재료가 비슷하다는 이유만으로
낫토를 청국장이라 번역하거나
도조나베를 추어탕이라 번역하거나
카모난반을 오리탕면이라고 번역하는거보면.
감동브레이커
추천 3
조회 241
날짜 19:48
|
바다는차가운미역국이야
추천 1
조회 94
날짜 19:48
|
달콤쌉쌀한 추억
추천 5
조회 220
날짜 19:48
|
Heelsia
추천 3
조회 184
날짜 19:48
|
Winterwind☄️🔥⚒
추천 1
조회 133
날짜 19:48
|
대영주 데나트리우스
추천 3
조회 221
날짜 19:48
|
루리웹-18289756
추천 14
조회 2237
날짜 19:48
|
부범부
추천 2
조회 94
날짜 19:48
|
죄송합니다.ㅠㅠㅠㅠ
추천 1
조회 102
날짜 19:48
|
Kasumigaoka_Utaha
추천 8
조회 229
날짜 19:48
|
마늘토마토
추천 6
조회 113
날짜 19:48
|
루리웹-588277856974
추천 3
조회 137
날짜 19:47
|
야황 육손
추천 0
조회 69
날짜 19:47
|
미식이🥐🐏
추천 2
조회 162
날짜 19:47
|
하즈키료2
추천 3
조회 84
날짜 19:47
|
해머 뚝배기
추천 0
조회 27
날짜 19:47
|
sabotage110
추천 74
조회 6437
날짜 19:47
|
아이젠 소스케
추천 34
조회 5458
날짜 19:47
|
책중독자改
추천 2
조회 114
날짜 19:47
|
머어엉
추천 0
조회 26
날짜 19:47
|
버튜버놀이🛸💜🪶💫
추천 2
조회 88
날짜 19:47
|
파넬
추천 1
조회 227
날짜 19:47
|
0M0)
추천 6
조회 286
날짜 19:47
|
사신군
추천 1
조회 222
날짜 19:47
|
춘전개조시닉바꿈
추천 2
조회 123
날짜 19:47
|
상상도못한정체
추천 0
조회 54
날짜 19:47
|
영구시공상실증
추천 0
조회 92
날짜 19:46
|
Elpran🐻💿⚒️🧪🐚
추천 4
조회 173
날짜 19:46
|