|
|
|
|
|
|
|
0
|
5
|
94
00:06
|
취미로구경하는넘
|
47
|
36
|
6882
00:06
|
루리웹-9933504257
|
3
|
2
|
257
00:06
|
REtoBE
|
0
|
1
|
132
00:06
|
토요타마미즈하
|
|
|
3
|
3
|
152
00:06
|
부계입니다
|
51
|
10
|
9353
00:06
|
루리웹-1033764480
|
|
0
|
1
|
74
00:06
|
st_freedom
|
|
4
|
2
|
162
00:05
|
마시멜로네코
|
1
|
1
|
211
00:05
|
루리웹-588277856974
|
|
2
|
1
|
159
00:05
|
토드하워드
|
0
|
2
|
168
00:05
|
새로시작하는마음
|
1
|
1
|
108
00:05
|
루리웹-9128092402
|
79
|
21
|
9204
00:05
|
네리소나
|
|
2
|
2
|
179
00:05
|
GOA.T
|
|
7
|
5
|
223
00:04
|
Geomdol🐻💿⏱💤
|
1
|
0
|
47
00:04
|
마지막 여생
|
2
|
3
|
259
00:04
|
루리웹-3178988217
|
1
|
2
|
104
00:04
|
자캐망가제작회
|
1
|
14
|
71
00:04
|
Minchearster
|
2
|
4
|
130
00:04
|
카드캡터 사쿠라🌸
|
끝나지 않은 엔딩 다크 땅 아닌게 그나마 다행이라고 해야 되나...
대충 직역해도 '끝나지 않는 어둠의 땅' 이게 더 괜찮은데...
이런거 한자 잘 섞으면 더 멋있을텐데
끝나지 않은 엔딩 다크 땅 아닌게 그나마 다행이라고 해야 되나...
이런거 한자 잘 섞으면 더 멋있을텐데
결과물: 명식 더 엑시온
꼭 저놈에 강조 표시 한 것들이 문제더라
번역은 포기해
대충 직역해도 '끝나지 않는 어둠의 땅' 이게 더 괜찮은데...
요즘 닌자 슬레이어를 봐서그런가 먼가 인살어 느낌도 나는듯?ㅋㅋ
상야의 영역 영원한 밤의 땅 좋은표현 많잖아...
무진암계 뭐 이런걸로 해도 될거같은데
플라워룸도 그대로야 시발..