낭만 없는 양놈들 아니랄까봐 서양판 제목은 야쿠자로 바뀌었다이후 최신 시리즈에선 라이크 어 드래곤으로 다시 바뀌었다참고로 with가 아니라 like다
난 한번도 with라고 생각해본적이 없네..
그런가? 한 번도 오해해본 적이 없는 거 같은데 작중에서도 중요할 때마다 등에 용문신 까는데 당연히 용처럼으로 보일 줄
용처럼 8
헐 그랬군
꼭 일본어 하는사람들은 류가고토쿠를 용과함께라고 번역하더라 ㅋㅋㅋㅋ 이 게임을 알아야 용과같이라고하지 열에열은 죄다 용과함께라고 생각하더라고 ㅋㅋㅋ 게임팬들이 용과함께라고하면 제일 긁혀하는 부분임ㅋㅋㅋ
용과 맛있지
그렇게 번역하면 오역임. 고토쿠는 와도 같이 처럼이지 with란 뜻이 없음
난 한번도 with라고 생각해본적이 없네..
영문 제목이 왜 like a dragon 라고 의문을 가졌는데
그런가? 한 번도 오해해본 적이 없는 거 같은데 작중에서도 중요할 때마다 등에 용문신 까는데 당연히 용처럼으로 보일 줄
헐 그랬군
용처럼 8
꼭 일본어 하는사람들은 류가고토쿠를 용과함께라고 번역하더라 ㅋㅋㅋㅋ 이 게임을 알아야 용과같이라고하지 열에열은 죄다 용과함께라고 생각하더라고 ㅋㅋㅋ 게임팬들이 용과함께라고하면 제일 긁혀하는 부분임ㅋㅋㅋ
루리웹-6632178465
그렇게 번역하면 오역임. 고토쿠는 와도 같이 처럼이지 with란 뜻이 없음
용과 맛있지