버전 0.9
오벨리스크 단서 오역 수정
통찰력에 원거리 피해상승이 원거리 공격력 상승으로 적혀있던점 수정 (모든무기의 공격력 상승부분은 오역이 아닙니다. 공격력은 피해량이 아닙니다.)
기절(Knock Out)과 의식불명(Unconscious)이 혼용되던 상황을 수정
weak를 체력저하 나약함 약화 등으로 혼용하던 상황을 나약함으로 통일
confuse를 의지가 약해짐 등으로 혼용하던 상황을 혼란으로 통일
공격력을 공격 값으로 수정
물마법 사용시 걸리는 냉기 효과에 대해서 공격력이 줄어든다는 표현을 공격 횟수가 줄어든다고 표기.
버전 1.0
본 게임에서 정상 작동하는 것을 확인
투시 주문이 영어로 출력되는 점 수정
풍검술사의 완벽한 일격의 오역 수정
약탈자의 덫이 오역 수정
버전 1.1
짐말로 인한 추가 인벤토리 오역 수정
골드를 주고 훈련받을시 영어로 출력되는 점 수정
오벨리스크 uplay 도전과제명 수정
이니그마 탑 2층 진입 비밀번호가 영문판과 맞지 않는점 수정
신성한 무기 툴팁 수정
버전 1.2
시헤이븐 그레고리 방어구 평갑 달인 오역 수정
대기 마법 온전한 정신이 혼란으로 통일 되지 않았던 점 수정
카르달 하수구 2층 나가 타모츠 평갑 거장 오역 수정
빛 마법의 거장 오역 수정
시헤이븐 예배당 도서관에 마법 집중 달인 오역 수정
대마법사 승급 퀘스트 아이템 "카믈라 아시야" 용어 통일
지팡이/마력 구슬 기술이라고 적힌 것을 마법 집중 기술이라고 통일
Dual Wield를 쌍검이라 번역했던 오역을 수정, 쌍수로 통일
암흑 마법 거장의 대사 괄호 누락을 수정.
암흑 마법 거장단계의 주문 약점의 오역을 수정하고 이름을 약화로 변경
뱀파이어 평갑 유물의 생명력 흡수 오역 수정
마법사사냥꾼 활 유물의 마나 흡수 오역 수정
이외 용어 통일 관련 수정
새 버전으로 업데이트 하였습니다. 기존에 쓰시던 분들은 새로 받아주세요.
피드백 받아요.
정상 작동 여부도 테스트 해주셨으면 합니다.
설치 경로
C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\Might & Magic X - Legacy\Might and Magic X Legacy_Data\StreamingAssets\Localisation\kr
미디파이어 링크
http://www.mediafire.com/download/0f56je645399twq/loca.xml
참고. 막기불가 스킬이 정상작동 하지 않는 경우는 오역이 아니라 버그 같습니다.
패치 감사합니다 ^^ 잘 작동하네요 오역 발견시 피드백 남길게요!
감사합니다.
감사합니다. 잘쓰겠습니다.
감사합니다~
고마워요~ ^_^
오역이라고 해야 되나 잘 모르겠는데요. 무기에 추가 피해가 보통 +피해(대기) 이렇게 되어 있는데 태고 피해는 +태고 마법 이라고 되어 있더군요. 다른 속성도 이런게 있는진 모르겠습니다.
공포의 무덤 5층 예쉬타르 단도거장 모든 캐릭터의 영혼 1 포인트 요구 정신력 대신에 영혼이라고 번역되었네요
크랙의 갑옷 상점 "보통 방어구" 참.. 번역 센스가 -_- 원문은 Everyman's Armour이네요 모든이를 위한 방어구, 모두를 위한 방어구 여튼 다르게 바꾸는게 났지 않을까요
역시나 이번 시리즈도 발번역이군요.;; 이런 전통은 안 본받아도 될텐데
처음에 npc가 왈도드립하길래 한글화 잘됬으려나 기대했는데 까보니 왈도전까진 아니더라도 엉망인게 몇몇 부분 있네요 그래도 대체적으로 알아들을수는 있으니 ㅋㅋ
수고에 감사드립니다.
아 그리고 중갑 평갑 스킬 표기는 아직 안 고쳐졌네요 중갑 스킬은 2 방어력 더 해주는게 아니라 중갑 2 공격력 패널티 감소 경갑 스킬은 1 방어력 더 해주는게 아니라 경갑 1 공격력 패널티 감소
아. 그부분 누락했네요. 내일중으로 고쳐두도록 하겠습니다.
"부족 대형 도끼" 인가 아이템 명이 그런데 그 템이 사실은 양손 도끼가 아니고 양손 검입니다.. 즉 "부족 대형 검" 이라고 해야겠지요
저도 그거 보고 웃기더군요
아 그리고 오역은 아닌데요 에레보스 케이달 3층 막판 전투에서 만나면 대화시 선택지에 1. 무슨 뜻입니까? 2. 아샤로 돌아갈 채비를 하라! 1번 말투가 2번에 비해 너무 대조적으로 -_- 공손하네요
아직 제가 엔딩을 안봐서; 엔딩 보면 수정할게요