0M0)
추천 0
조회 1
날짜 20:24
|
이치죠 미치루
추천 0
조회 3
날짜 20:24
|
촤아아앗
추천 0
조회 2
날짜 20:24
|
진리는 라면
추천 0
조회 22
날짜 20:24
|
깊은바다나미
추천 0
조회 16
날짜 20:24
|
고추참치마요
추천 0
조회 15
날짜 20:24
|
여기선정규직
추천 0
조회 25
날짜 20:24
|
FROSTMOWER
추천 0
조회 16
날짜 20:23
|
기계교 사제
추천 3
조회 46
날짜 20:23
|
살균수건
추천 1
조회 95
날짜 20:23
|
루리웹-7487059580
추천 0
조회 47
날짜 20:23
|
THE·O
추천 4
조회 108
날짜 20:23
|
미키P
추천 1
조회 36
날짜 20:23
|
글라우릉의재앙
추천 1
조회 68
날짜 20:23
|
루리웹-4639467861
추천 1
조회 120
날짜 20:23
|
루리웹-6636229040
추천 0
조회 31
날짜 20:23
|
알중알쓰
추천 0
조회 26
날짜 20:23
|
나무는 일곱그루
추천 2
조회 75
날짜 20:23
|
루리웹-8996791795
추천 1
조회 79
날짜 20:23
|
끈적한푸틴
추천 1
조회 52
날짜 20:23
|
도미나리아프로투어덱
추천 0
조회 41
날짜 20:23
|
맨하탄 카페
추천 1
조회 89
날짜 20:23
|
하늘고래Mk.2
추천 0
조회 23
날짜 20:22
|
루리웹-381579425
추천 2
조회 236
날짜 20:22
|
루리웹-1543023300
추천 0
조회 107
날짜 20:22
|
우미만멘미
추천 3
조회 147
날짜 20:22
|
pichon
추천 0
조회 56
날짜 20:22
|
위 쳐
추천 2
조회 18
날짜 20:22
|
본문은 그렇게 주장하지만 수정은 사실상 힘들지 저 자체가 역사의 흔적이고
이게 다 일본 때문이다
근데 절대로랑 반드시 혼용해서 쓰는건 뭐냐능 둘 다 강조하는 의미로 쓰는데 절대로는 하지 않겠다는걸 강조할 때 쓰는거라 배웠는데
그렇기는 한데 번역도 아니고 함부로 작가가 쓴 문장에 손대는게 옳은 일일까 그런식이면 근대, 전근대 소설도 다 현대어로 바꾸는게 옳다는건지 아예 이상의 시 같은 것도 다 평서문으로 바꿔도 되겠네
본문은 그렇게 주장하지만 수정은 사실상 힘들지 저 자체가 역사의 흔적이고
현대어로 바꿀거면 제목 앞에 읽기 쉽게 바꾼 현대어 같은걸 붙여야 한다고 생각함
원역판이랑 현대어 번역판 식으로 나오면 좋을 것 같은데 왜냐하면 읽기 힘들면 지금의 독자들이 손을 잘 안 댈 테니까 하지만 돈은 안 될 테니 개인이 자선사업식으로 진행하거나 정부나 재단에서 하지 않는이상 어려울 듯...
그러니까 저 본문 주장하는 사람처럼 '수정' 아닌 현대어 판이 따로 나와야지 아무리 왜국어투의 문장이라도 그것역시 시대의 산물인데 뭘 수정 하라 마라하는 저사람 주장이 좋게는 안보임
국립국어원이 똥볼을 차더라도 없애면 안 되는 이유라고 생각함...
저건 국국원 공식 입장도 아니고 걍 개인 연구가의 개인연구잖아
ㅇㅇ 개인연구지 하지만 일제시대 지나고 요즘 국립국어원이 하는 일 중에 하나가 우리말로 순화하는거잖아 그 중에 욕 먹는 대표적인 게 닭도리탕을 닭볶음탕으로 순화했던거고 나는 그런 식으로 실수를 몇 번 한다고 이런 국립국어원을 왜 존속시키냐는 극단적인 댓글들 생각나서 얘기한거임 조금 논리를 비약시킨 댓글을 쓰긴 했네
달복음탕 같은 실수가 문제가 아니라 실수를 인정 안하는 태도가 더 문제야 국국원은