|
|
|
|
|
|
43
|
7
|
7519
00:09
|
좇토피아 인도자🤪
|
0
|
4
|
86
00:09
|
라스테이션총대주교
|
6
|
8
|
211
00:09
|
별빛도끼☄️⚒️
|
|
0
|
0
|
114
00:09
|
깊은바다나미
|
1
|
14
|
166
00:09
|
렌탈여친전도자
|
|
43
|
11
|
6428
00:08
|
메사이안소드
|
|
0
|
4
|
109
00:08
|
Aika!
|
0
|
2
|
83
00:08
|
짭제비와토끼
|
1
|
1
|
120
00:08
|
라스피엘👓🐈⬛
|
2
|
3
|
132
00:08
|
이병 정혜미
|
|
91
|
35
|
12338
00:07
|
라스테이션총대주교
|
|
4
|
2
|
301
00:07
|
루리웹-2625564013
|
3
|
10
|
164
00:07
|
AUBREY
|
0
|
2
|
122
00:06
|
마도전기 루루
|
86
|
28
|
8573
00:06
|
정의의 버섯돌
|
0
|
3
|
185
00:06
|
LEE나다
|
2
|
10
|
232
00:06
|
데드풀!
|
2
|
2
|
197
00:06
|
LoliVer
|
71
|
11
|
8671
00:06
|
리사토메이
|
|
|
1
|
2
|
97
00:06
|
002700
|
17
|
10
|
1965
00:06
|
기여운여왕님
|
펀쿨섹좌
펀하고 쿨하고 섹시하지 못하네
잡지 보그 재팬 편집자가 저 방송사에 이직이라도 했나 보그체를 방송에서 쓰고있네
우리나라는 뉴스에서 exciting night를 익사이팅한 밤이라고 자막을 달진 않거든요
더 에키사이팅그 하기 때무네
? ???? " 헤비하구만
정말 흥미진진한 밤이었다. 우리는 뜨겁고 무거운 싸움을 보고 있다. 한글로도 이렇게 번역할 수 있는데, 일본어라고 못 할 이유는 없지... 저쪽 자막 편집자가 ㅂ1ㅅ인 듯
펀쿨섹좌
펀하고 쿨하고 섹시하지 못하네
루리웹-0738919768
근데 뭔가 어감이 핫하고 헤비하다고 해야 전해지는 몬가 몬가가 있....ㅋㅋ
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
토요타마미즈하
정말 흥미진진한 밤이었다. 우리는 뜨겁고 무거운 싸움을 보고 있다. 한글로도 이렇게 번역할 수 있는데, 일본어라고 못 할 이유는 없지... 저쪽 자막 편집자가 ㅂ1ㅅ인 듯
잡지 보그 재팬 편집자가 저 방송사에 이직이라도 했나 보그체를 방송에서 쓰고있네
일본은 왜 자기네 말이 있는데도 굳이 영단어를 섞어서 쓰는걸까
부계입니다
더 에키사이팅그 하기 때무네
저기… 우리나라도 만만치 않습니다
루리웹-0158704868
우리나라는 뉴스에서 exciting night를 익사이팅한 밤이라고 자막을 달진 않거든요
우리가 그말하기엔.
위에도 썼지만 일단 우리나라는 최소한 공적인 영역에서는 우리말을 쓰는데요
? ???? " 헤비하구만
둘 다 문제일지도....
근데 트럼프는 트위터 하는 것도 그렇고 옛날부터 꼬아말하기보단 직설적인 표현으로 간결하게 말하는 타입 아니었나
그래서 핫하고 헤비하다고 해야 더 와닿는거같음 ㅋㅋ 어휘가 쉬우니까 오히려 어감이 많아