|
|
|
|
|
|
69
|
47
|
10268
01:14
|
멧쥐은하
|
1
|
2
|
109
01:14
|
친친과망고
|
1
|
0
|
121
01:13
|
관리-08
|
44
|
7
|
8320
01:13
|
こめっこ
|
51
|
17
|
8422
01:13
|
코코아맛초코우유
|
2
|
3
|
113
01:13
|
몽골리안갱뱅크림파이
|
1
|
0
|
315
01:13
|
FU☆FU
|
26
|
9
|
5839
01:13
|
와하하 생고생쨩
|
3
|
3
|
145
01:12
|
142sP
|
0
|
0
|
148
01:12
|
죄수번호-아무번호3
|
2
|
3
|
206
01:12
|
깊은바다나미
|
|
|
24
|
17
|
6328
01:12
|
근첩만읽을수있는닉네임
|
18
|
11
|
3981
01:12
|
Ovent
|
0
|
6
|
101
01:11
|
라스트리스
|
3
|
2
|
166
01:11
|
AnYujin アン・ユジン
|
3
|
5
|
108
01:11
|
짭제비와토끼
|
57
|
22
|
6954
01:11
|
골드키위
|
3
|
4
|
211
01:11
|
친친과망고
|
|
|
55
|
24
|
13223
01:10
|
좇토피아 인도자🤪
|
|
20
|
5
|
3865
01:10
|
페도는병이라고생각해
|
|
|
4
|
3
|
302
01:09
|
FU☆FU
|
펀쿨섹좌
펀하고 쿨하고 섹시하지 못하네
잡지 보그 재팬 편집자가 저 방송사에 이직이라도 했나 보그체를 방송에서 쓰고있네
우리나라는 뉴스에서 exciting night를 익사이팅한 밤이라고 자막을 달진 않거든요
더 에키사이팅그 하기 때무네
? ???? " 헤비하구만
정말 흥미진진한 밤이었다. 우리는 뜨겁고 무거운 싸움을 보고 있다. 한글로도 이렇게 번역할 수 있는데, 일본어라고 못 할 이유는 없지... 저쪽 자막 편집자가 ㅂ1ㅅ인 듯
펀쿨섹좌
펀하고 쿨하고 섹시하지 못하네
루리웹-0738919768
근데 뭔가 어감이 핫하고 헤비하다고 해야 전해지는 몬가 몬가가 있....ㅋㅋ
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
토요타마미즈하
정말 흥미진진한 밤이었다. 우리는 뜨겁고 무거운 싸움을 보고 있다. 한글로도 이렇게 번역할 수 있는데, 일본어라고 못 할 이유는 없지... 저쪽 자막 편집자가 ㅂ1ㅅ인 듯
잡지 보그 재팬 편집자가 저 방송사에 이직이라도 했나 보그체를 방송에서 쓰고있네
일본은 왜 자기네 말이 있는데도 굳이 영단어를 섞어서 쓰는걸까
부계입니다
더 에키사이팅그 하기 때무네
저기… 우리나라도 만만치 않습니다
루리웹-0158704868
우리나라는 뉴스에서 exciting night를 익사이팅한 밤이라고 자막을 달진 않거든요
우리가 그말하기엔.
위에도 썼지만 일단 우리나라는 최소한 공적인 영역에서는 우리말을 쓰는데요
? ???? " 헤비하구만
둘 다 문제일지도....
근데 트럼프는 트위터 하는 것도 그렇고 옛날부터 꼬아말하기보단 직설적인 표현으로 간결하게 말하는 타입 아니었나
그래서 핫하고 헤비하다고 해야 더 와닿는거같음 ㅋㅋ 어휘가 쉬우니까 오히려 어감이 많아