노벨프로젝트
추천 0
조회 2
날짜 11:41
|
Mystica
추천 0
조회 3
날짜 11:41
|
roekfo
추천 0
조회 3
날짜 11:41
|
임팩트아치였던것
추천 1
조회 10
날짜 11:41
|
entreat
추천 0
조회 5
날짜 11:41
|
밍먕밀먕밍먕먕
추천 0
조회 14
날짜 11:41
|
엠버의눙물
추천 0
조회 16
날짜 11:41
|
EINSEED
추천 0
조회 23
날짜 11:41
|
젠카이노아이돌마스터
추천 0
조회 26
날짜 11:41
|
빵을만들어봐요
추천 1
조회 69
날짜 11:41
|
Nuka-World
추천 1
조회 23
날짜 11:41
|
토네르
추천 2
조회 24
날짜 11:41
|
Naeri
추천 2
조회 45
날짜 11:41
|
UniqueAttacker
추천 0
조회 64
날짜 11:40
|
히카姉
추천 0
조회 67
날짜 11:40
|
Dr 9년차
추천 1
조회 81
날짜 11:40
|
십장새끼
추천 2
조회 31
날짜 11:40
|
RussianFootball
추천 0
조회 34
날짜 11:40
|
TYCH
추천 0
조회 13
날짜 11:40
|
루리웹-0813029974
추천 2
조회 30
날짜 11:40
|
메시아
추천 0
조회 50
날짜 11:40
|
파이올렛
추천 2
조회 51
날짜 11:40
|
니들출근길따라간다
추천 2
조회 39
날짜 11:40
|
미리다
추천 0
조회 40
날짜 11:40
|
佐久間リチュア
추천 1
조회 46
날짜 11:39
|
파노키
추천 5
조회 108
날짜 11:39
|
코러스*
추천 0
조회 57
날짜 11:39
|
미열공간
추천 0
조회 28
날짜 11:39
|
제발 이거…주세요… 이거… 먹고싶어요 제발… 어흐흑
please가 꼭 "제발" 의미만 있는게 아니라 1:1 매칭이 안됨. 영어 배울 때 자꾸 영단어랑 한국단어랑 1:1 매칭 하려고 하는데 이러면 더 헤깔릴 수도 있음.
한국말이 더 복잡한거네? 미국은 플리즈만 붙임 되는데
주세요도 되는거라?
미드보면 그냥 관습처럼 쓰던데
제발보단 부탁드립니다가 더 맞는거 아닌가?
...중고딩 영어만 했어도 이런말 안나올건데
미드보면 그냥 관습처럼 쓰던데
존니좋군
한국말이 더 복잡한거네? 미국은 플리즈만 붙임 되는데
우리나라에서 예의 차릴 때 존댓말 쓰는 거랑 비슷한 거라고 봐야지
Lapis Rosenberg
...중고딩 영어만 했어도 이런말 안나올건데
주세요도 되는거라?
제발 이거…주세요… 이거… 먹고싶어요 제발… 어흐흑
제발 쩡 좀 주세요
제발보단 부탁드립니다가 더 맞는거 아닌가?
아...그 거지....난 또 예의없이 이야기했다는 줄...
부탁해요 feat 유덕화 로 가르쳐줬어야
please가 꼭 "제발" 의미만 있는게 아니라 1:1 매칭이 안됨. 영어 배울 때 자꾸 영단어랑 한국단어랑 1:1 매칭 하려고 하는데 이러면 더 헤깔릴 수도 있음.
이래서 언어가 나라 별로 1:1 대응이 어려워. 플리즈가 제발은 맞지만, 외국에서 플리즈~ 하는 만큼 우리나라에서는 제발 제발 하지는 않으니까.
메뉴판 가리키면서 이거 이거 주세요만 해도 평타
please가 무조건 제발 이라는 뜻이 아니라 일어 구다사이(ください) 처럼 정중한 요청이나 부탁을 할 때 사용하기도 하지 외쿡인 친구가 좀 공부를 더 열심히 했으면 좋았을 일이네