[유머] 일본 소설 번역의 레전드
평면적스즈카
추천 89
조회 8867
날짜 18:17
|
루리웹-588277856974
추천 76
조회 7249
날짜 18:16
|
simpsons012
추천 24
조회 4362
날짜 18:15
|
루리웹-1355050795
추천 45
조회 5681
날짜 18:14
|
worldcone
추천 32
조회 7779
날짜 18:14
|
아라키 히로히코
추천 47
조회 7679
날짜 18:14
|
Pierre Auguste
추천 57
조회 10726
날짜 18:13
|
무관복
추천 56
조회 7678
날짜 18:13
|
루리웹-9116069340
추천 12
조회 1137
날짜 18:13
|
범성애자
추천 54
조회 11531
날짜 18:12
|
BoomFire
추천 76
조회 7820
날짜 18:12
|
굿굿넴
추천 117
조회 10158
날짜 18:12
|
브루타알
추천 63
조회 7908
날짜 18:12
|
정실 오메가
추천 59
조회 4546
날짜 18:10
|
국사무쌍인생무상
추천 64
조회 7068
날짜 18:10
|
야근해라
추천 23
조회 6098
날짜 18:08
|
aespaKarina
추천 123
조회 18836
날짜 18:07
|
루리웹-1465981804
추천 32
조회 3468
날짜 18:07
|
루리웹-9630180449
추천 11
조회 880
날짜 18:07
|
나요즘형아가남자로보여
추천 61
조회 8259
날짜 18:06
|
Fluffy♥
추천 30
조회 7993
날짜 18:05
|
루리웹-1327243654
추천 37
조회 8131
날짜 18:05
|
지정생존자
추천 63
조회 9845
날짜 18:04
|
매카리오제네비브
추천 72
조회 12665
날짜 18:03
|
메콤딸콤섹콤
추천 65
조회 8271
날짜 18:01
|
데스티니드로우
추천 129
조회 14171
날짜 18:01
|
용사님
추천 12
조회 1532
날짜 18:01
|
루리웹-0769810009
추천 39
조회 4036
날짜 18:00
|
우리는 이걸 해적판이라 부르기로 합의했어요
그럴거면 작가를 했으면 좋았을 것을
별게 반달리즘이냐, 저게 반달리즘이지
진짜 역겨운 마인드다
저 역자의 제일 개빡치는건 에쿠니 가오리와 요시모토 바나나 전담이라 좋아하면 피할 길이 없다
저딴 짓거리 왜 하는지 모르겠음. 뭔 이름이 허마이오니 이런거도 아니고 겐고면 걍 평범한 이름같구만ㅅㅂ
졸지에 메가톤맨을 보고 만 독자들
우리는 이걸 해적판이라 부르기로 합의했어요
그럴거면 작가를 했으면 좋았을 것을
저 역자의 제일 개빡치는건 에쿠니 가오리와 요시모토 바나나 전담이라 좋아하면 피할 길이 없다
난주야 너는 난독이란 이름이 더 어울리니 오늘부터 김난독이라고 해라
별게 반달리즘이냐, 저게 반달리즘이지
저딴 짓거리 왜 하는지 모르겠음. 뭔 이름이 허마이오니 이런거도 아니고 겐고면 걍 평범한 이름같구만ㅅㅂ
확실히 허마이오니는 처음 들었을 땐 충격이 상당했지 사실 지금도 그렇게 예뻐보이진 않어
루리웹-9280980560
원음대로 갔다간 별명 할머니 됐겠네...
진짜 역겨운 마인드다
졸지에 메가톤맨을 보고 만 독자들
전달이나 할 것이지 창작을 하려는 놈들 창작가도 아니면서 예술병 걸린걸 뭐라고해야하나
작가의 의도를 개무시하고 맘대로 번역하는건 죄악이야...
걍 ㅆㅂ 번역하면서 타케오로 변역했는데 겐고라고 고치기 귀찮아서 사족 붙이는거 같은데
솔직히 그냥 전부 바꾸기 하면 되는거 아닌가?? 그냥 지가 하고싶은거 하는 꼬라지인거 같은데
음... 번역가가 아니라... 하... 메모장에 적는다
그건 번역이 아니라 오역이자늠.... 프로 의식이 없네....
일본인이 일본이름 어울린다 생각해서 지은건데 어째서 한국인이 이름 안 어울린다고 바꾸는거냐 ㅋㅋ
번역가가 번역을 해야지 창작을 하고 자빠졌네.
진짜 못 배운 행동이다
일본 웹소설 무료로 번역하는 아마추어 번역가들도 오역 발견 즉시 상황 설명하고 즉시 수정하고 사과하는데 저딴 게 프로 번역가의 마인드?
고유명사를 빠구면 어떻게 ㅅㅂㅅㄲ야
정신이 어떻게 되버린건가
백번 양보해서 원작자의 허락을 받았다면 인정한다
교조적이고 오만하시군
님은번역가에요 그럴거면 님이 작가해요
역자가 뭔 홍대병이야
저딴걸 ㅇㅋ하고 인쇄한 출판사가 제일 문제임. 분명 검수가 있었을텐데 번역가가 저렇게 주장한다고 넘겨? 미친거지.
그냥 병.신
차라리 우미하라처럼 이미 굳어진 이름이면 몰라 저건 ㅋㅋㅋ
심지어 개정판이 나왔는게 끝까지 안고침 ㅋㅋㅋㅋㅋ
뭔 고집이야
그냥 실력 딸려서 "고의로 한걸로 치자." 이런거 아님?
지가 쓰던가 뭔 ㅋㅋ