루리웹-7756054474
추천 5
조회 187
날짜 22:17
|
루리웹-죄수번호1
추천 4
조회 216
날짜 22:17
|
아이사카타이거
추천 1
조회 44
날짜 22:17
|
너왜그러니?
추천 0
조회 59
날짜 22:17
|
슈발 그랑
추천 2
조회 101
날짜 22:17
|
琴吹紬
추천 0
조회 47
날짜 22:17
|
흑강진유
추천 0
조회 68
날짜 22:17
|
뮤뮤구기자차
추천 3
조회 104
날짜 22:17
|
AgentA
추천 1
조회 103
날짜 22:17
|
감염된 민간인
추천 0
조회 34
날짜 22:17
|
포풍저그가간다
추천 0
조회 54
날짜 22:16
|
하이 호
추천 44
조회 3077
날짜 22:16
|
저격용가리가리
추천 18
조회 1597
날짜 22:16
|
로화
추천 2
조회 57
날짜 22:16
|
wizwiz
추천 22
조회 1993
날짜 22:16
|
아랑_SNK
추천 17
조회 2264
날짜 22:16
|
리사토메이
추천 34
조회 2928
날짜 22:16
|
할리미룬
추천 1
조회 76
날짜 22:16
|
루리웹-0353846794
추천 1
조회 92
날짜 22:16
|
pine57
추천 2
조회 109
날짜 22:16
|
루리웹-1420251412
추천 2
조회 84
날짜 22:15
|
사오리theDJ
추천 0
조회 36
날짜 22:15
|
나오
추천 2
조회 89
날짜 22:15
|
파랑사슴
추천 4
조회 256
날짜 22:15
|
토키도사야
추천 0
조회 35
날짜 22:15
|
루리웹-9116069340
추천 1
조회 189
날짜 22:15
|
베ㄹr모드
추천 0
조회 91
날짜 22:15
|
크리스코넬
추천 2
조회 125
날짜 22:15
|
당신은 어서 오다 나의 놀이
마이크로소프트 : 항상 감사하십시오
메인메뉴에서 게임 플레이(play) 버튼의 이름: 재생
저런것도 오래하다보면 대충 개판번역->영어->한국어로 변환되서 대충 알아먹음
재생하려면 엔터를 누르세요
"높은 요청으로 한국어 번역 함유하였다. 항상 감사하십시오."
당신은 어서 오다 나의 놀이
놀다!
신용도 up
메인메뉴에서 게임 플레이(play) 버튼의 이름: 재생
()도로롱
재생하려면 엔터를 누르세요
'구하다'
'짐'
놀다
마이크로소프트 : 항상 감사하십시오
저런것도 오래하다보면 대충 개판번역->영어->한국어로 변환되서 대충 알아먹음
너는 죽어 부활하다
치익 치익 한국인
기계번역 좀 짜치긴해
"높은 요청으로 한국어 번역 함유하였다. 항상 감사하십시오."
정가주고 혐오지성번역으로 보답받는 기합찬 경험 ㅅㅂ
숲의 환몽ㅋㅋ
Korean gamers 불만 있어요?
난 저거라도 있는게 낫더라...
구하다 싣다
새로고침을 강화합니다
조나단?
싸늘하다 가슴에 비수가 되어 날아와 꽂힌다 하지만 걱정하지마라 뇌내보정은 파파고 보다 정확하니까
놀다 설정 끝내기
인디면 돈 없어서 번역 질이 낮을 상황인거면 이해는 가능... 혹여라도 좀 팔면 질은 높였으면 하긴 하고..
저 따위 번역이면 난 GTA99건 사펑40077건 모두거를 거임
정신 나갈거같은 번역으로 플레이 할 바에 그냥 원어판으로 한다
볼륨/마스터 항목을 달인으로 번역해버리기
카드숍 시뮬레이터?
일괄적으로 이해 안 되게 번역해놓은 경우도 있는데 스태미너를 체력이라고 하면 헷갈려서 미침
디스 워 오브 마인에서 주간 페이즈 종료(End Day)를 '최후의 날'이라고 번역한 사례도 있었지...