본문

[유머] 더빙까들 원음타령이 헛소리라는 걸 증명한 때

profile_image
일시 추천 조회 10955 댓글수 56 프로필펼치기

0 분리수거

1

댓글 56
BEST
ㅋㅋ 저 영어 원음이슈는 해외에도 있던 이야기라 놀라움
파이올렛 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 24.08.31 19:07
BEST
진짜 원신할 때 중국어 키고 해본 적 있음? 금방 다시 끄고 한국어 키게 되더라
희희희1 | (IP보기클릭)125.243.***.*** | 24.08.31 19:08
BEST

??? : 씹새들아 왜 우리겜 할 땐 프랑스어 안 켜고 했냐
죄수번호-투뽈씎쓰오원 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.08.31 19:08
BEST
자막일때 : 꺼져 괴물새끼 ...그런갑다 더빙일때 : 아이 씨1발 괴물새2끼가 술맛떨어지게 ... 꺼져 ...저 씨1발년 목숨이 4개쯤되나
갤럭시프라이드치킨 | (IP보기클릭)106.102.***.*** | 24.08.31 19:09
BEST
원어가 원작자의 의도를 제일 잘 반영한다고 그렇게만 한다면, 나도 그러는 편이라 취향 문제인데, 더빙까들은 유독 일본어/영어 더빙에 우호적이고 그 외 언어는 명분 없이 부정적이니 문제지.
소케노 | (IP보기클릭)14.47.***.*** | 24.08.31 19:10
BEST
걍 일본더빙 키고 하더라 ㅋㅋㅋ
범성애자 | (IP보기클릭)175.119.***.*** | 24.08.31 19:07
BEST
이번 오공도 스트리머들이 원어 버전으로 하다가 중국어 듣기 싫다고 징징거리던 애들이 있던데 그럼 영어 버전 하는 스트리머 찾아 가라고 ㅋㅋㅋ
별들사이를 걷는거인 | (IP보기클릭)211.181.***.*** | 24.08.31 19:09

빵빵이랑 램램병은 굉장했어

DB887 | (IP보기클릭)183.100.***.*** | 24.08.31 19:06
BEST

걍 일본더빙 키고 하더라 ㅋㅋㅋ

범성애자 | (IP보기클릭)175.119.***.*** | 24.08.31 19:07
BEST

ㅋㅋ 저 영어 원음이슈는 해외에도 있던 이야기라 놀라움

파이올렛 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 24.08.31 19:07

기본언어를 폴란드로 하나?

세린홀릭 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.08.31 19:07
세린홀릭

폴란드 내수만 그렇고 글로벌판은 영어일걸

아라이 모토하 | (IP보기클릭)121.164.***.*** | 24.08.31 19:09
세린홀릭

비슷한 폴란드 작품 원작 독일겜인 아이언하베스트도 기본은 영어더라. 그치만 미국을 졸라 찰지게 디스하는 ㅋㅋ

포츈누나 | (IP보기클릭)221.156.***.*** | 24.08.31 19:21
BEST

진짜 원신할 때 중국어 키고 해본 적 있음? 금방 다시 끄고 한국어 키게 되더라

희희희1 | (IP보기클릭)125.243.***.*** | 24.08.31 19:08
희희희1

???:독하다 독해 "불타는 복숭아 가지!!" 를 버텨?

다시돌아온추한 | (IP보기클릭)106.102.***.*** | 24.08.31 19:09
희희희1

심지어 일본어도 좀 미묘할 때가 있지...... 난 타무라 유카리도 카미야 히로시도 좋아하는 데 나히다 느비예트는 한국 쪽이 월등히 잘됐다고 생각함

방구석폥귄 | (IP보기클릭)49.170.***.*** | 24.08.31 19:12
희희희1

원신은 사실 계속 나오는 인게임 소재로도 알 수 있지만 베이스언어가 중국어가 아님

루리웹-4878942 | (IP보기클릭)103.51.***.*** | 24.08.31 19:13
희희희1

원신의 원음은 일본어에요.

아무로・레이 | (IP보기클릭)58.5.***.*** | 24.08.31 19:16
아무로・레이

위 예시처럼 게임은 중국에서 만들었지

희희희1 | (IP보기클릭)125.243.***.*** | 24.08.31 19:17
희희희1

글 쓴 사람이 중국인이 아니라서 그런 거임

루리웹-4878942 | (IP보기클릭)103.51.***.*** | 24.08.31 19:23
희희희1

붕3은 중국어 음성으로 하고 있어. 그 게임도 한국어 음성 있었으면 진작에 그걸로 했겠지만...

마성의루리인 | (IP보기클릭)211.209.***.*** | 24.08.31 19:25
BEST

??? : 씹새들아 왜 우리겜 할 땐 프랑스어 안 켜고 했냐

죄수번호-투뽈씎쓰오원 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.08.31 19:08
죄수번호-투뽈씎쓰오원

ㄹㅇ 어크 오리진 때는 뭐 고대 이집트 언어 키고 했나ㅋㅋㅋㅋㅋ

배니시드 | (IP보기클릭)112.167.***.*** | 24.08.31 19:10
죄수번호-투뽈씎쓰오원

스튜디오는 미국에 있긴하다던데

Lapis Rosenberg | (IP보기클릭)211.36.***.*** | 24.08.31 19:11
Lapis Rosenberg

쟤네들 주력인 유비소프트 몬트리올은 캐나다에 있고 몬트리올 있는 퀘벡은 프랑스어가 공용어라 틀린 것도 아님

라스테이션총대주교 | (IP보기클릭)175.199.***.*** | 24.08.31 19:11
죄수번호-투뽈씎쓰오원

이거 할땐 프랑스어로 바꿔놓고 함 물론 나는 프랑스어에 문외한이라 연기를 전혀 평가할수 없지만 영어로 맞춰놓으면 얘네가 영국식 영어로 말한다고...! 왜 제일 원수지간인 나라가 디폴트인거냐앗!

루리웹-4721529391 | (IP보기클릭)203.229.***.*** | 24.08.31 19:13
BEST

이번 오공도 스트리머들이 원어 버전으로 하다가 중국어 듣기 싫다고 징징거리던 애들이 있던데 그럼 영어 버전 하는 스트리머 찾아 가라고 ㅋㅋㅋ

별들사이를 걷는거인 | (IP보기클릭)211.181.***.*** | 24.08.31 19:09
별들사이를 걷는거인

보통 똥폼잡고 말하는 놈들이라서 듣기 안좋은 중국어가 아닐텐데

Lapis Rosenberg | (IP보기클릭)211.36.***.*** | 24.08.31 19:11
별들사이를 걷는거인

난 오히려 영어버전이 어색하던데.

루리웹-4228379204 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.08.31 19:12
Lapis Rosenberg

https://youtu.be/h7-RH3XffEw?si=-3wH5SAwQUxhGW6M 애초에 2장 도입부는 영어 버전도 중국어 노래가 나오는데 이걸 까는 경우는 별로 본 적 없음 ㅋㅋ

별들사이를 걷는거인 | (IP보기클릭)211.181.***.*** | 24.08.31 19:12
별들사이를 걷는거인

이 겜만큼 중국어 어울리는 게임이 없는데

마리오짝퉁 | (IP보기클릭)1.216.***.*** | 24.08.31 19:15
별들사이를 걷는거인

난 중국어로 플레이해보고 영어 더빙은 방송으로 들어봤는데, 생각보다 둘 다 자연스러워서 괜찮았더라.

루리웹-4672534900 | (IP보기클릭)121.139.***.*** | 24.08.31 19:16
별들사이를 걷는거인

오공 중국어 원음 켜놓고 함 ㅇㅇ

공허의 신혜선♥ | (IP보기클릭)175.211.***.*** | 24.08.31 19:18
루리웹-4672534900

빅토리어스 파이팅 붓다가 자연스러웠다고...?

NutXcracker | (IP보기클릭)124.56.***.*** | 24.08.31 19:21
NutXcracker

웃긴 단어 나오는 거 빼면 ㅇㅇ 자연스러웠음

루리웹-4672534900 | (IP보기클릭)121.139.***.*** | 24.08.31 19:23

어쌔신크리드2할 때 음성 설정에 이탈리아 있길래 이탈리어어로 하고 플레이 했음

퇴근좋아 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.08.31 19:09
BEST

자막일때 : 꺼져 괴물새끼 ...그런갑다 더빙일때 : 아이 씨1발 괴물새2끼가 술맛떨어지게 ... 꺼져 ...저 씨1발년 목숨이 4개쯤되나

갤럭시프라이드치킨 | (IP보기클릭)106.102.***.*** | 24.08.31 19:09
갤럭시프라이드치킨

영어로 들었으면 살려줬을지도 모르는데 더빙은 이상하게 칼이나가ㅋㅋㅋㅋ

다시돌아온추한 | (IP보기클릭)106.102.***.*** | 24.08.31 19:10
갤럭시프라이드치킨

정작 공격이나 주문 시도하면 겁만 주고 공격하질 않지.

49호 | (IP보기클릭)121.129.***.*** | 24.08.31 19:10
갤럭시프라이드치킨

특히 번역계이슈는 오역리스크가 있는 만큼 초월번역의 메리트도 동시에 존재하지

Korvo | (IP보기클릭)104.28.***.*** | 24.08.31 19:11
갤럭시프라이드치킨

영상보는데도 빡이 확 오드라

폭풍난장 | (IP보기클릭)211.206.***.*** | 24.08.31 19:12
Korvo

제라툴의 김기현 성우님의 연기는... 크흑ㅜㅜ 제라툴님 도대체 몇수를 홀로본겁니까ㅜㅜ

구도나세 | (IP보기클릭)58.150.***.*** | 24.08.31 19:13
갤럭시프라이드치킨

???:내가 시를 하나 지었어 햄버트 램버트 ㅂㅅ새끼 ???:멋진걸?

옵저버 mk-2 | (IP보기클릭)175.212.***.*** | 24.08.31 19:13
BEST

원어가 원작자의 의도를 제일 잘 반영한다고 그렇게만 한다면, 나도 그러는 편이라 취향 문제인데, 더빙까들은 유독 일본어/영어 더빙에 우호적이고 그 외 언어는 명분 없이 부정적이니 문제지.

소케노 | (IP보기클릭)14.47.***.*** | 24.08.31 19:10

원래 한국어 더빙을 선호하는 편은 아닌데 사펑은 진짜 최고였음

너구리바라기 | (IP보기클릭)126.205.***.*** | 24.08.31 19:10

걍 윈종단 멤버임

이삭루리아 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.08.31 19:10

사펑은 진짜 더빙ㅁㅊㄴ이라 게임몰입도가 다름

변태청년 | (IP보기클릭)118.33.***.*** | 24.08.31 19:10

램버트 램버트 병1신새끼

초뇌룡-썬더드래곤 | (IP보기클릭)182.220.***.*** | 24.08.31 19:10

사펑의 더빙은 진짜 초월임 너무 맘에듬 필터링이 좀 풀린듯한 욕설들이 더몰입감줌 덕분에 ㅈ같은NPC하나가 욕지껄이면 바로 총알맛좀보여줌

구도나세 | (IP보기클릭)58.150.***.*** | 24.08.31 19:12

오픈월드에서는 자국어가 최고야 월드 생동감이 달라 사펑에서 지나가다 슬쩍 쳐다본니 쌍욕 박던 경찰야 저세상은 살만하니? 맥스택도 같이 보냈으니 외롭지는 않을거야

웬디mk2 | (IP보기클릭)119.199.***.*** | 24.08.31 19:12
웬디mk2

https://youtu.be/YIMRxZVqI8Q?si=vOeLdGjcFgP93enO 나 진짜로 게임 하다가 이 아조씨 만나고 바로 총부터 꺼냈음ㅋㅋㅋㅋㅋ

라스테이션총대주교 | (IP보기클릭)175.199.***.*** | 24.08.31 19:13
라스테이션총대주교

이거 참으면 부처임 레알 ㅋㅋㅋㅋ

공허의 신혜선♥ | (IP보기클릭)175.211.***.*** | 24.08.31 19:19

위쳐 더빙은 전반적으로 매우 고퀄이었지만 램램병은 진짜 최고였음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Chitose | (IP보기클릭)220.120.***.*** | 24.08.31 19:12

위쳐 더빙판이 귀에 더 잘박히고 귀가 즐겁긴 했는데 영어판의 그 면전에서 가래침뱉는 개새.끼들이 빈도가 줄은건지 해당 대사가 다르게 번역된건지 길가다가 행인을 찢어죽이고 싶은 충동은 덜들더라

오나니여신님 | (IP보기클릭)119.196.***.*** | 24.08.31 19:13
오나니여신님

영문판에서는 길가다가 가래침뱉는 소리와 함께 욕하는 소리가 들리면 존나 저 시발 새끼가 날 언제 봤다고 지랄이지 싶었는데 더빙판은 뭔가 아빠가 창관 누나들이 잘 빨아준다는데 그게 뭐야같은 농담도 들려서 웃기긴했음.

오나니여신님 | (IP보기클릭)119.196.***.*** | 24.08.31 19:19

위쳐 더빙을 해보면 감정이입해서 나도 모르게 몰살시키고 있음

TVtobi | (IP보기클릭)180.230.***.*** | 24.08.31 19:13

원음파로 위장한 일빠들은 놀랍게도 일본 더빙 나올 때까지 게임 안 살 정도로 일본 더빙을 선호하긴 함 근데 그러면서 자막에 의존 함

루리웹-2805719831 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.08.31 19:16

난 그냥 처음 겪은 더빙으로 즐기는 편 그냥 바뀌면 어색하니까 근데 한국어 더빙이 좋은건 자막으로 가는 시선을 인물이나 배경 소제에 집중할 수 있으니까 좋아함

루리웹-0635581575 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 24.08.31 19:20

사펑 2077 더빙은 진짜 굉장함 6개월이라는 짧은 시간, 번역은 있으나 상세한 앞뒤 상황을 모르고 녹음해야함 등의 모든 문제를 절묘한 캐스팅, 죽이는 연기 지도, 초월번역, 끝내주는 성우의 역량으로 돌파하여 굉장한 결과물이 나옴 DLC에선 위의 문제가 해결되니까 진짜 엄청남

찌찌가머리보다커야합니다 | (IP보기클릭)221.157.***.*** | 24.08.31 19:20

위쳐는 진짜 영어+자막이랑 한국어 더빙의 몰입도가 차원이 다름 영어로 할 때는 어 그냥 괴물 취급 받는 주인공 어 그래 뭔느낌인지 알겠다 수준이라면 더빙으로 하면 아니 ㅅ1발 이런 새끼들을 죽이지 않고 위협만 하네 주인공 천사임? 소리 절로 나옴

지나가던 파오후 | (IP보기클릭)115.138.***.*** | 24.08.31 19:22

자막 안보고 화면에 집중할수있다는거 하나만으로도 더빙 가치가 상당히 오르는데

30대 게이머 | (IP보기클릭)220.86.***.*** | 24.08.31 19:24

내가 듣기 편한 단어로 들으면 되는 거지 머

Rachmaninoff | (IP보기클릭)221.145.***.*** | 24.08.31 19:30
JeanValJean | (IP보기클릭)147.46.***.*** | 24.08.31 20:10
댓글 56
1
위로가기
AnYujin アン・ユジン | 추천 0 | 조회 15 | 날짜 03:39
재입사mk-5 | 추천 0 | 조회 17 | 날짜 03:39
루리웹-5319707441 | 추천 6 | 조회 67 | 날짜 03:37
루리웹-8514721844 | 추천 0 | 조회 30 | 날짜 03:36
Skullcrushers | 추천 2 | 조회 62 | 날짜 03:35
김점화 | 추천 1 | 조회 118 | 날짜 03:35
지친유게이 | 추천 0 | 조회 116 | 날짜 03:34
☆더피 후브즈☆ | 추천 12 | 조회 646 | 날짜 03:34
국사무쌍인생무상 | 추천 0 | 조회 151 | 날짜 03:34
룬나이츠 | 추천 1 | 조회 56 | 날짜 03:34
건설 로봇 | 추천 0 | 조회 46 | 날짜 03:33
데빌쿠우회장™ | 추천 1 | 조회 55 | 날짜 03:33
루리웹-3151914405 | 추천 0 | 조회 54 | 날짜 03:33
병영 | 추천 3 | 조회 207 | 날짜 03:33
AnYujin アン・ユジン | 추천 6 | 조회 424 | 날짜 03:32
김점화 | 추천 1 | 조회 131 | 날짜 03:32
이단을죽여라 | 추천 0 | 조회 73 | 날짜 03:32
루리웹-9933504257 | 추천 1 | 조회 154 | 날짜 03:31
라젠드라 | 추천 1 | 조회 95 | 날짜 03:31
Skullcrushers | 추천 0 | 조회 97 | 날짜 03:30
V-DKB | 추천 4 | 조회 271 | 날짜 03:30
재입사mk-5 | 추천 0 | 조회 74 | 날짜 03:30
루리웹-8514721844 | 추천 0 | 조회 47 | 날짜 03:30
루리웹-4721529391 | 추천 46 | 조회 2144 | 날짜 03:30
인류악 Empire | 추천 4 | 조회 182 | 날짜 03:30
국대생 | 추천 0 | 조회 156 | 날짜 03:29
새로시작하는마음 | 추천 0 | 조회 82 | 날짜 03:29
숫총각 | 추천 0 | 조회 61 | 날짜 03:29

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST