루리웹-2533335882
추천 63
조회 9707
날짜 16:35
|
루리웹-4639467861
추천 2
조회 346
날짜 16:35
|
매추
추천 3
조회 59
날짜 16:35
|
아랑_SNK
추천 0
조회 179
날짜 16:35
|
인드라8888
추천 1
조회 92
날짜 16:35
|
콜팝
추천 3
조회 205
날짜 16:35
|
나혼자싼다
추천 0
조회 140
날짜 16:35
|
V-DKB
추천 2
조회 203
날짜 16:35
|
쉬버링
추천 0
조회 115
날짜 16:35
|
Fei_Allelujah
추천 2
조회 70
날짜 16:35
|
파칭코마신
추천 0
조회 63
날짜 16:35
|
aespaKarina
추천 49
조회 7515
날짜 16:35
|
크리스탈아이
추천 1
조회 126
날짜 16:35
|
루리웹-9116069340
추천 2
조회 242
날짜 16:35
|
수리트파
추천 0
조회 123
날짜 16:35
|
알중알쓰
추천 0
조회 104
날짜 16:35
|
안이상한사람
추천 1
조회 43
날짜 16:35
|
이자요이밍고스
추천 0
조회 55
날짜 16:34
|
페도대장
추천 155
조회 11972
날짜 16:34
|
갓트루참얼티밋여신블랑
추천 1
조회 128
날짜 16:34
|
아재개그 못참는부장님
추천 1
조회 256
날짜 16:34
|
venom_kr
추천 2
조회 187
날짜 16:34
|
호망이
추천 1
조회 142
날짜 16:34
|
KOR-PORTER
추천 0
조회 98
날짜 16:34
|
루리웹-7635183180
추천 29
조회 6247
날짜 16:34
|
키웠으니 아끼라
추천 1
조회 98
날짜 16:34
|
체육인
추천 0
조회 34
날짜 16:34
|
러브메모리
추천 0
조회 58
날짜 16:34
|
본문은 그렇게 주장하지만 수정은 사실상 힘들지 저 자체가 역사의 흔적이고
이게 다 일본 때문이다
근데 절대로랑 반드시 혼용해서 쓰는건 뭐냐능 둘 다 강조하는 의미로 쓰는데 절대로는 하지 않겠다는걸 강조할 때 쓰는거라 배웠는데
그렇기는 한데 번역도 아니고 함부로 작가가 쓴 문장에 손대는게 옳은 일일까 그런식이면 근대, 전근대 소설도 다 현대어로 바꾸는게 옳다는건지 아예 이상의 시 같은 것도 다 평서문으로 바꿔도 되겠네
본문은 그렇게 주장하지만 수정은 사실상 힘들지 저 자체가 역사의 흔적이고
현대어로 바꿀거면 제목 앞에 읽기 쉽게 바꾼 현대어 같은걸 붙여야 한다고 생각함
원역판이랑 현대어 번역판 식으로 나오면 좋을 것 같은데 왜냐하면 읽기 힘들면 지금의 독자들이 손을 잘 안 댈 테니까 하지만 돈은 안 될 테니 개인이 자선사업식으로 진행하거나 정부나 재단에서 하지 않는이상 어려울 듯...
그러니까 저 본문 주장하는 사람처럼 '수정' 아닌 현대어 판이 따로 나와야지 아무리 왜국어투의 문장이라도 그것역시 시대의 산물인데 뭘 수정 하라 마라하는 저사람 주장이 좋게는 안보임
국립국어원이 똥볼을 차더라도 없애면 안 되는 이유라고 생각함...
저건 국국원 공식 입장도 아니고 걍 개인 연구가의 개인연구잖아
ㅇㅇ 개인연구지 하지만 일제시대 지나고 요즘 국립국어원이 하는 일 중에 하나가 우리말로 순화하는거잖아 그 중에 욕 먹는 대표적인 게 닭도리탕을 닭볶음탕으로 순화했던거고 나는 그런 식으로 실수를 몇 번 한다고 이런 국립국어원을 왜 존속시키냐는 극단적인 댓글들 생각나서 얘기한거임 조금 논리를 비약시킨 댓글을 쓰긴 했네
달복음탕 같은 실수가 문제가 아니라 실수를 인정 안하는 태도가 더 문제야 국국원은