루리웹-아무튼긴숫자
추천 0
조회 8
날짜 21:26
|
로케런저
추천 0
조회 3
날짜 21:26
|
초코보농장
추천 0
조회 2
날짜 21:26
|
noom
추천 0
조회 6
날짜 21:26
|
REtoBE
추천 0
조회 13
날짜 21:26
|
떡잎마을 방범대
추천 0
조회 8
날짜 21:26
|
티아라멘츠 코코미
추천 0
조회 11
날짜 21:26
|
나요즘형아가남자로보여
추천 0
조회 20
날짜 21:26
|
5324
추천 0
조회 30
날짜 21:26
|
핵인싸
추천 0
조회 35
날짜 21:26
|
달팽이찜
추천 0
조회 4
날짜 21:26
|
멍한사람
추천 0
조회 11
날짜 21:26
|
메이거스의 검
추천 0
조회 8
날짜 21:26
|
☆더피 후브즈☆
추천 0
조회 6
날짜 21:26
|
뫼비우스제로
추천 0
조회 19
날짜 21:26
|
맨하탄 카페
추천 0
조회 11
날짜 21:25
|
데빌쿠우회장™
추천 0
조회 6
날짜 21:25
|
삼지광
추천 0
조회 16
날짜 21:25
|
보라색피부좋아
추천 0
조회 5
날짜 21:25
|
타자기 성애자
추천 0
조회 30
날짜 21:25
|
나무심는 빌런
추천 1
조회 26
날짜 21:25
|
uNxdiMRWIg
추천 0
조회 23
날짜 21:25
|
춘전개조시닉바꿈
추천 0
조회 17
날짜 21:25
|
로세릭
추천 0
조회 49
날짜 21:25
|
하즈키료2
추천 2
조회 78
날짜 21:25
|
[Azoth]
추천 2
조회 25
날짜 21:25
|
京極堂
추천 0
조회 33
날짜 21:25
|
남궁횽
추천 1
조회 42
날짜 21:25
|
사실은 본인 거 아님 저작권법상 1. 번역자의 원작자에 대한 권리 침해 2. 번역자의 번역결과물에대한 저작권이 동시에 인정되기 때문에, 불법번역물을 못 쓰게 할 수는 있어도 원작자가 가져다 쓰는 것은 또다른 저작권 침해가 됨.
뭐 본인꺼 맞긴하지ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
어쩔티비
하지만 신고할 ㅂㅅ은 없겠지ㅋㅋㅋ
하지만 한국이죠? 일본 재판소에 재판 못걸테니 괜찮음
상품설명도 ㅋㅋㅋ 한국인이 써줬나본데
오히려 좋아할거 같긴한데
뭐 본인꺼 맞긴하지ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
어쩔티비
상품설명도 ㅋㅋㅋ 한국인이 써줬나본데
사전 공지까지 했었나보네 ㅋㅋ 낼름
사실은 본인 거 아님 저작권법상 1. 번역자의 원작자에 대한 권리 침해 2. 번역자의 번역결과물에대한 저작권이 동시에 인정되기 때문에, 불법번역물을 못 쓰게 할 수는 있어도 원작자가 가져다 쓰는 것은 또다른 저작권 침해가 됨.
tsasfr
하지만 신고할 ㅂㅅ은 없겠지ㅋㅋㅋ
tsasfr
하지만 한국이죠? 일본 재판소에 재판 못걸테니 괜찮음
물론 신고하는 사람은 없죠ㅋㅋㅋㅋ
VOD 서비스들 초창기에 인터넷 불법자막 긴빠이한걸로 보이는 사례 꽤 많지 않았던가
오 그렇구나
루리웹-0231216220
현실적으로는 협의 보게 될 일은 일어나지 않겠지. 그냥 저대로 적당히 쓰고 끝날 거야. 하지만 윗 댓에서 이야기한 사항 자체는 저작권법의 기본적인 작동방식 중 하나라 한국이든 일본이든 마찬가지야. 그리고 '불법번역한 건 내꺼'라고 일방적으로 선언한 거는 저작권법 해석에 영향을 미치지 않아. 민사상의 계약은 한쪽이 일방적으로 선언한다고 성립하는 것이 아니듯이 말야.
루리웹-0231216220
저 댓도 누가 신고할 거다 뭐 그런 의미로 한 말이 아니고 단순히 분류상 다른 걸로 분류된다 그 말을 하고 싶은 거임
괜잖은거 같애
오히려 좋아할거 같긴한데
실제로 한글판 제작한 분이 좋다며 원작자한테 한글판에 대해 피드백해줬다 함
아다만티움 멘탈이네 ㅋㅋㅋ 고래 난다요 ㅋㅋㅋ
우효옷~♡ 공짜 번역본 겟또다제☆☆☆
ㅋㅋㅋㅋ
밀키퀘3은 그래서 언제나와!