[유머] 한국에서 노벨상이 절대 나올수 없는이유
지상최강의 유우카
추천 0
조회 1
날짜 22:22
|
코모리 메토
추천 0
조회 1
날짜 22:22
|
루리웹-3901291472
추천 0
조회 3
날짜 22:22
|
말랑단
추천 0
조회 1
날짜 22:21
|
여캐팬티탐구자
추천 0
조회 10
날짜 22:21
|
방부우
추천 0
조회 6
날짜 22:21
|
변태라는이름의 신사
추천 0
조회 11
날짜 22:21
|
쥐옥
추천 0
조회 33
날짜 22:21
|
스키피오 아프리카누스
추천 0
조회 70
날짜 22:21
|
받는마법피해량증가
추천 0
조회 26
날짜 22:21
|
캐서디
추천 5
조회 73
날짜 22:21
|
0M0)
추천 5
조회 60
날짜 22:21
|
오토하루
추천 0
조회 30
날짜 22:21
|
828
추천 0
조회 15
날짜 22:21
|
루리웹-죄수번호1
추천 0
조회 66
날짜 22:21
|
제니 웨이크먼
추천 0
조회 23
날짜 22:21
|
데어라이트
추천 1
조회 82
날짜 22:20
|
그래서 안살거야?
추천 0
조회 28
날짜 22:20
|
루리웹-838895920
추천 0
조회 17
날짜 22:20
|
평양시청건축과🇰🇵
추천 2
조회 48
날짜 22:20
|
파이올렛
추천 2
조회 126
날짜 22:20
|
타타밤
추천 3
조회 51
날짜 22:20
|
鶏胸肉
추천 0
조회 26
날짜 22:20
|
쿠메카와 미스즈
추천 1
조회 57
날짜 22:20
|
T-Veronica
추천 2
조회 89
날짜 22:20
|
허니넛 후레이크
추천 0
조회 20
날짜 22:20
|
책중독자改
추천 6
조회 43
날짜 22:20
|
◎━╋劍聖━━━─
추천 0
조회 22
날짜 22:20
|
근데 한강을 세계적 작가로 끌어올린 '채식주의자' 번역 논란을 보면, 사실 좀 그렇긴함.
편견이 깨졌으니 앞으로는 더 많은 유망주들이 활약할 수 있기를.
일뽕들이 말하는 한글 자체의 번역 문제가 아니라 한글 번역 하는 기술가가 적어서 번역이 이상한 문제인건 팩트인데
언어 특성상 번역이 잘 안된게 아니라 번역을 각잡고 하질 않아서 번역이 안된거였지.
편견이 깨졌으니 앞으로는 더 많은 유망주들이 활약할 수 있기를.
근데 한강을 세계적 작가로 끌어올린 '채식주의자' 번역 논란을 보면, 사실 좀 그렇긴함.
tsasfr
언어 특성상 번역이 잘 안된게 아니라 번역을 각잡고 하질 않아서 번역이 안된거였지.
정확히는 '번역을 개판으로 해도' 뜰건 뜨더라는 사례? 영어판 번역자가 한국어 모르고, 개인 열정으로 번역해서 오역, 창작 남발한 판본이거든.
그냥 지들이 부족한거였죠?
맨날 High Silver 영감탱이 이번엔 될지도 모른다고 띄웠던거 생각나네.
일뽕들이 말하는 한글 자체의 번역 문제가 아니라 한글 번역 하는 기술가가 적어서 번역이 이상한 문제인건 팩트인데
이런거 볼때마다 좀 짜치는게 보닌 학창시철(대충 9x년생) 국어관련 선생님들 멘트는 한결같이 그랬음 한국어로 표현하자면 노랗다 누렇다 누리끼리하다 등등 etc 이렇게 다양한 표현들이 영어로는 표현되기 어렵기에 고오급 한글 문학들이 상 못받는다. 그런데 머리좀 굵어지고 다시 보자고 하면 그냥... 음... 나는 작품은 다 좋다고 생각해