한국 기준으로
엔자 커뮤 읽었다는 사람이 많은 이유 -> 웹게임이라 비공식 한패가 있고 밴도 안당함
샤니송 커뮤 읽었다는 사람이 안나오는이유(각색 개노잼이긴 하지만.. ) -> 한패가 있긴한데 적용 어렵고 걸리면 걍 밴임-> 사실상 안한글
밀리 커뮤 읽는 사람 안보이는 이유 -> 이것도 안한글이라서
말고도 학원(최근 이벤커뮤)이나 데레라던가 이쪽 커뮤도 잘 언급이 안되는게 안한글인 이유가 매우 크다..
뭐 밀리는 영양가 없는 커뮤 많고 샤니는 달라 ㅜㅜㅜ 하는 경우도 있는데
정작 샤니도 이게 뭔 개소린가 싶은 내용이나 별 갈등없이 평이한 커뮤 많은건 생각을 안함
쓰레기같은 내용 나올때마다 흑두 죽어! 하던 사람들 다 어디갔냐고 ㅋㅋㅋ...
----
추하게 탭갈
걍 나중에 번역본 나오면 그거나 봐야지 실시간은 좀 힘듬
ㄹㅇ 바로 보이는 한글이 중요함 번역기나 대사본이 있어도 결국 화면 왔다갔다 해야하는거라
이게 또 리듬게임시절엔 걍 떨어지는 박자만 치면 되니까 언어장벽이 비교적 낮다 로 어필하던 시절도 있었지
날잡고 번역기 돌려가며 보긴하는데 피로도 상당..
안한글이라도 해주는 사람이 많을 정도의 체급인거지 그건 그리고 페그오는 모르겠는데 말딸은 한섭 나오기 전까지 존버 타는 사람이 더 많았음
그나마 밀리는 풀더빙이라 아이돌 반응으로 P대사 유추라도 되는데 데레는 없는 경우도 있다보니까 아예 안 보게 되더라.
소전2 짤 저리돌아다녀도..결국 한국어가 아니면 안하게 되더라.
걍 나중에 번역본 나오면 그거나 봐야지 실시간은 좀 힘듬
날잡고 번역기 돌려가며 보긴하는데 피로도 상당..
학원마스 그정도 인기면 글로벌 출시각 안나오나
이게 또 리듬게임시절엔 걍 떨어지는 박자만 치면 되니까 언어장벽이 비교적 낮다 로 어필하던 시절도 있었지
투덱도 아니고 ㅋㅋ
입문 해볼까 하다가도 각 잘안나오더라
예전에는 일본어 게임도 근성으로 했는데 요즘은 할게 많아지니 접속이 뜸해지긴 하더라 ㅋㅋㅋㅋ
아니 난 원래 올스킵맨이라 안읽었어...미아내...
소전2 짤 저리돌아다녀도..결국 한국어가 아니면 안하게 되더라.
예전엔 그래도 밀리커뮤 나름 꼬박꼬박 플레이하면서 봤는데 아무래도 뇌에서 번역과정을 한번 거쳐야하다보니 귀찮아져서 유기중ㅋㅋㅋㅋ
그나마 밀리는 풀더빙이라 아이돌 반응으로 P대사 유추라도 되는데 데레는 없는 경우도 있다보니까 아예 안 보게 되더라.
말딸은 한글없을 때도 꽤 이슈 되지않았나? 유게에도 간간이 올라왔는데 페그오도 그렇고
안한글이라도 해주는 사람이 많을 정도의 체급인거지 그건 그리고 페그오는 모르겠는데 말딸은 한섭 나오기 전까지 존버 타는 사람이 더 많았음
밀리랑 데레도 막 나왔을 무렵엔 한글 자막이나 번역 자주 올라왔어.
말딸이나 블아도 일섭쪽 커뮤나 스토리 번역본 뜨기 전까지 안보는 사람 많기도 하고
페그오는 실시간 수준으로 초고퀄 번역 올라와서 접근성이 다르긴함
나도 한때 팠지만.. 역시 파는 의욕엔 한글화가 있어야하긴해
후유코 다 모으다 그 사건으로 샤니 정떨어져서 접음....
학원마스는 스킬이 뭔지 방밀이 뭔지 주먹패시브니 뭔지 유저들이 서로 알려줘서 따라가다 지침....
ㄹㅇ 바로 보이는 한글이 중요함 번역기나 대사본이 있어도 결국 화면 왔다갔다 해야하는거라
그래서 한밀리 시작했을 때 커뮤 더 열심히 읽었던거같음 일밀리보다
화면인식은 10년 전 구글번역 수준이고....
번역기 돌려서 보는건 시간이 너무 오래 걸리니까.. 그리고 번역이 매끄럽지 않은 경우가 태반이라 사실상 스토리를 제대로 이해하는건 누가 번역해주지 않는 이상 어려움
아이돌들 말하는건 더빙되어있음 알아먹는데, 더빙없는 P나 엑스트라 대사가 제일 빡셈
>>쓰레기같은 내용 나올때마다 흑두 죽어! 하던 사람들 이미 대부분 접음 나도 이제 샤니 접속 안한지 2달 이상된듯
밀리 한섭 해줄땐 재밌는 커뮤 못보긴했음 초반부 지나야 나오던가 하던게 아닐까