짭제비와토끼
추천 0
조회 116
날짜 21:09
|
잭 스패로우
추천 30
조회 8093
날짜 21:09
|
하즈키료2
추천 2
조회 105
날짜 21:09
|
민트초코빙수
추천 2
조회 189
날짜 21:09
|
맥도날드버거 만만세
추천 3
조회 264
날짜 21:08
|
데빌쿠우회장™
추천 2
조회 59
날짜 21:08
|
HMS Belfast
추천 5
조회 131
날짜 21:08
|
루리웹-6719142719
추천 1
조회 85
날짜 21:08
|
Crabshit
추천 0
조회 80
날짜 21:08
|
루리웹-185435056
추천 0
조회 71
날짜 21:08
|
렌탈여친전도자
추천 2
조회 109
날짜 21:08
|
데어라이트
추천 4
조회 233
날짜 21:08
|
Cortana
추천 0
조회 176
날짜 21:08
|
진리는 라면
추천 4
조회 125
날짜 21:08
|
받는마법피해량증가
추천 0
조회 59
날짜 21:08
|
나요즘형아가남자로보여
추천 2
조회 287
날짜 21:07
|
미소노 미카
추천 24
조회 5867
날짜 21:07
|
대영 팬더
추천 4
조회 129
날짜 21:07
|
포츈누나
추천 2
조회 233
날짜 21:07
|
카르디피
추천 4
조회 70
날짜 21:07
|
HMS Belfast
추천 13
조회 1572
날짜 21:07
|
PoinsetTia
추천 2
조회 235
날짜 21:07
|
칸샤~
추천 1
조회 124
날짜 21:07
|
맥도날드버거 만만세
추천 5
조회 384
날짜 21:07
|
깊은바다나미
추천 0
조회 55
날짜 21:07
|
롱파르페
추천 0
조회 109
날짜 21:07
|
🕯불켬🕯
추천 3
조회 195
날짜 21:06
|
HMS Belfast
추천 18
조회 1166
날짜 21:06
|
당신은 어서 오다 나의 놀이
마이크로소프트 : 항상 감사하십시오
메인메뉴에서 게임 플레이(play) 버튼의 이름: 재생
저런것도 오래하다보면 대충 개판번역->영어->한국어로 변환되서 대충 알아먹음
재생하려면 엔터를 누르세요
"높은 요청으로 한국어 번역 함유하였다. 항상 감사하십시오."
당신은 어서 오다 나의 놀이
놀다!
신용도 up
메인메뉴에서 게임 플레이(play) 버튼의 이름: 재생
()도로롱
재생하려면 엔터를 누르세요
'구하다'
'짐'
놀다
마이크로소프트 : 항상 감사하십시오
저런것도 오래하다보면 대충 개판번역->영어->한국어로 변환되서 대충 알아먹음
너는 죽어 부활하다
치익 치익 한국인
기계번역 좀 짜치긴해
"높은 요청으로 한국어 번역 함유하였다. 항상 감사하십시오."
정가주고 혐오지성번역으로 보답받는 기합찬 경험 ㅅㅂ
숲의 환몽ㅋㅋ
Korean gamers 불만 있어요?
난 저거라도 있는게 낫더라...
구하다 싣다
새로고침을 강화합니다
조나단?
싸늘하다 가슴에 비수가 되어 날아와 꽂힌다 하지만 걱정하지마라 뇌내보정은 파파고 보다 정확하니까
놀다 설정 끝내기
인디면 돈 없어서 번역 질이 낮을 상황인거면 이해는 가능... 혹여라도 좀 팔면 질은 높였으면 하긴 하고..
저 따위 번역이면 난 GTA99건 사펑40077건 모두거를 거임
정신 나갈거같은 번역으로 플레이 할 바에 그냥 원어판으로 한다
볼륨/마스터 항목을 달인으로 번역해버리기
카드숍 시뮬레이터?
일괄적으로 이해 안 되게 번역해놓은 경우도 있는데 스태미너를 체력이라고 하면 헷갈려서 미침
디스 워 오브 마인에서 주간 페이즈 종료(End Day)를 '최후의 날'이라고 번역한 사례도 있었지...