주식회사 디지털하츠(본사:도쿄도 신주쿠구,
대표이사 사장:츠쿠시 토시야, 이하 "디지털 하츠")는
2024년 9월 26일(목)~29일(일) 마쿠하리 멧세에서 개최되는
"도쿄 게임쇼 2024"에서
게임 미디어 "4Gamer.net "가 주최하는
유저 참가형 이벤트에 니혼팔콤 주식회사(이하 "니혼팔콤사")의
대인기 스토리 RPG
"영웅전설 계의궤적 -Farewell, O Zemuria-'(이하 '계의궤적')
과 함께 당사의 독자적인 게임특화형 AI번역엔진
'ELLA'가 참여함을 알려드립니다.
'ELLA'는 디지털하츠와 AI 자동번역 개발을 하는
㈜로제타(이하 '로제타사')가 공동 개발한
게임 특화형 AI 번역 엔진입니다.
당사가 오랜 게임 번역에 있어 쌓아온 번역 노하우와
로제타사의 AI 번역 및 디지털 클론 생성 기술을 융합하여
지금까지의 기계 번역으로는 어려웠던
캐릭터의 성격이나 감정을 반영한
'감정이 풍부한 표현을 이용한 자동 번역'을 실현하였습니다.
본 이벤트를 위해, 니혼팔콤사는, 동사를 대표하는
대인기 스토리 RPG 「궤적」시리즈 최신작으로,
시리즈 20주년을 장식하는 기념 작품인 「계의 궤적」의
본편에서는 대사가 없는 씬에, 인기 캐릭터 4명의 대사를
특별하게 작성했습니다.
당사의 'ELLA'는 해당 대사를 각각 4개 언어
(일본어, 영어, 중국어(간체자), 중국어(번체자))로
5개 패턴씩 번역하였습니다.
「ELLA」가 제안한 대사 중에서, 가장 그 캐릭터다운 대사를
4Gamer.net 부스의 방문객 및 4Gamer.net 의 독자들이
투표해, 니혼팔콤사의 대표이사 사장인 콘도 토키히로씨와
같은 대사를 선택한 투표자 중에서 추첨으로 50명에게
「계의 궤적」비매품 포스터가 주어지는
프레젠트 캠페인이 실시됩니다.
■ 4Gamer.net 주최 유저 참여형 이벤트 개요
명칭 '계의 궤적'에 AI 번역 엔진 'ELLA'가 도전!
기간 2024년 9월 26일(목) ~ 29일(일) ※도쿄 게임쇼 회기중
회장 도쿄 게임쇼 2024 마쿠하리 멧세 회장내
4Gamer.net 부스(8홀 소간번호 08-S04)
이벤트 투표 언어
일본어, 영어, 중국어(간체자), 중국어(번체자)
검수만 잘하면 AI 번역도 딱히 문제될건 없지 근데 AI 번역만 돌리고 검수를 안하는 순간...
궤적 시리즈가 번역하는 입장에선 진짜 개같은 시리즌데 성능에 자신 있으면 딱일 듯
검수만 잘하면 AI 번역도 딱히 문제될건 없지 근데 AI 번역만 돌리고 검수를 안하는 순간...
팥고물팥고물
디지털하츠가 번역 쪽으로 꽤 짬 있는 회사인 걸로 알고 있긴 한데 단순히 번역가 비용 빠져나가는 거 줄일려고 쓰는 거라면 찐빠 좀 날듯 마소도 최근 나온 미쏠로지 리톨드 번역기 돌리고 감수 제대로 안 해서 욕 많이 먹던데
어떻게 번역하느냐는 알아서 하는거고 검수는 꼭 해야지.
사람이 번역해도 검수를 잘 안하는데 이건 과연 어떨까...
일본 한국어 번역은 번역기가 잘먹히는 언어긴 한데 결과물이 어떠려나 걱정반 기대반이네요
만약 쓸거면 검수 꼭 해야지